Выбрать главу

- Рад наконец познакомиться с Вами, - доброжелательно улыбнулся он, галантно целуя ее руку.

- Я тоже, - смущенно отозвалась девушка.

Когда церемония знакомства окончилась, и Кэтрин заказала завтрак, все начали обсуждать планы на ближайшую неделю.

- Рад, что вы присоединитесь к нам, - тоном радушного хозяина, встречающего гостей у порога дома спросил Виктор. - Ричард рассказал, что Вы желаете осмотреть Астерс?

- Я была бы счастлива, мистер Ральфус, - ей стоило больших трудов ограничиться одной улыбкой.

- Это не тот лес, куда мы поедем на охоту? – спросил Стефан.

- Нет, - несколько резко ответил Виктор. – Это другое место.

- Мы туда почти не ходим, - пояснила Анабелла, стараясь смягчить резкость брата. – Местные жители называют его священным, и охотиться там запрещено.

- И вы это поддерживайте? - Стефан удивился.

- Мы чтим традиции этих мест, - ответил сын человека, опутавшего железнодорожными путями весь юг королевства. – А на охоту мы поедем в самый обычный лес, где фермеры заготавливают дрова и куда ходят за ягодой. Но просьба дамы закон, - он улыбнулся Кэтрин.

- Должен отметить, что поезда – удобная вещь. Мы успели только уснуть и проснуться, как оказались здесь. – сменил тему Генри.

- Мы уже давно путешествуем только так. До нашего поместья отсюда чуть больше часа.

- И как часто ходят поезда? – вступил в разговор Ричард.

- Пока только раз в день. Утром здесь проходит поезд из Кроуна на востока, а после полудня пройдет обратный. Если желаете, мы можем уехать на нем.

- Это было бы славно, - согласился Стефан, и остальные его поддержали.

- Но чем же мы займемся до этого? – Ричард повернулся к кузине. - За последние два дня ты показала мне все, или в запасе остались неувиденные руины?

- Мы можем доехать до Солшберри, - неуверенно предложила Кэтрин. – Я там еще не была, но это тоже довольно старая деревенька. Говорят, там живет настоящая ведьма.

Она смущенно замолчала, с трудом удержавшись от того, чтобы уткнуться в тарелку. Ричард под столом сжал ее руку, стараясь поддержать.

- А ведь мы никогда не были в Солшберри, - подхватила Анабелла. – Виктор, сколько здесь живем, всегда проезжали мимо.

- Да, верно. Почему бы не сейчас?

- С удовольствием там побываю, - поддержал Генри.

С тем, чтобы добраться до деревни, проблем не возникло. Времени в их распоряжении было достаточно, человека, согласившегося отвезти их до Солшберри и обратно, помог найти тот же трактирщик, и спустя час они гуляли по центральной улице. Деревушка оказалась поменьше Стаффорда, но ничуть не уступала ему в живописности. Уютные дома, крыши где-то покрыты черепицей, а где-то – еще соломой. Кэтрин дала себе обещание обязательно поработать здесь после отдыха в Везер-холле.

Она чувствовала себя немного не в своей тарелке – Кэтрин не представляла, о чем говорить с этими людьми, поэтому делилась тем, что успела узнать за последнее время и перед поездкой. Может быть, прогулка по деревне – не самое изысканное развлечение, но она помогла скоротать время до поезда.

- Значит, эта деревушка примечательна ведьмой? – Ричард взял ее под руку.

- Нет. Здесь нашли чудом сохранившуюся статую богини Каоты, дочери творцов Сонароса и Лиассы, - пояснила Кэтрин на всякий случай. – Она покровительствовала художникам, поэтам, музыкантам и пряхам. Когда начали насаждать новую веру, изображения прежних богов уничтожались, а здесь, в подвале одного из домов, одно из них пролежало несколько столетий! Это совершенно невероятная история!

- И где же оно сейчас? – Анабелла шла по левую руку от нее и внимательно слушала импровизированную экскурсию.

- Его увезли в Королевский музей, так что в самом Солшберри можно увидеть разве что дом, где оно хранилось. Местные мастера делают деревянные фигурки Каоты, довольно точные копии с оригинала. Мне дарили такую статуэтку. А еще в Солшберри находился колодец с целебной водой.

Анабелла оказалась внимательной слушательницей и милой девушкой, неизбалованной и приветливой. Она мало походила на кузин Кэтрин. Сара и Изабелл, родные сестры Ричарда, и Лаура, дочь тетушки Мери, ровесницы Анабеллы, были больше озабочены нарядами, светскими сплетнями и кандидатами в мужья, а кузина Сьюзен, участница их детских игр, уже растила свою дочь и большую часть времени проводила в поместье мужа. Пожалуй, из всех своих сестер, Кэтрин любила ее больше всех – за теплоту и легкость в общении. С Анабеллой тоже было приятно общаться, но она смотрела на Кэтрин как на старшую сестру и напоминала ластящегося котенка. Кэтрин это немного смущало, но в целом мисс Ральфус ей понравилась, и ее не пугала перспектива остаться в ее обществе.