– Как вы здесь оказались? Помнится, вы работали в музее Нью-Йорка, – решила сменить тему, чтобы меня случайно не сделали местным героем. Если бы я не знала аморейского, то не нашла бы ничего. Да и первая часть книги мне очень помогла. Именно в ней было упоминание о тайниках.
– Ладно, молодёжь, вы разговаривайте, я займусь работой, – оповещает нас Гаррет, снимает шляпу и шуточно кланяется передо мной, улыбается и уходит вместе с арабами. Мы с Диланом остаёмся наедине, и я слушаю его истории о том, как они оказались в эмиратах, ещё и в пустыне.
Мы разговариваем обо всём на свете, вспоминаем нашу первую встречу, все последующие. Становится неловко от воспоминания в музее Гуггенхайма, и я как страус чуть не зарываюсь головой в песок. Дилан приглашает вместе отдохнуть после моей работы, но я ненадолго сомневаюсь.
Я хотела остаться на некоторое время, но эта страна была мне не комфортна, да и дома меня ждала моя малышка Майя. Очень скучала по ней и хотела вернуться домой. И я бы позвонила Максу, чтобы узнать как у неё дела, как её здоровье, но сеть здесь отказывала ловить, даже несмотря на то, что мы были недалеко от города.
Но всё-таки соглашаюсь на предложение Дилана, потому что очень хотелось бы посетить Шарджу, или даже пройтись по Эль-Айну. Пока мы ехали, заметила, что город сохранил исторический стиль, и я бы с радостью посетила местные достопримечательности.
Один день отдыха же смогу себе позволить? Майя подождёт, и чтобы извиниться перед ней, привезу какой-нибудь подарок. Да и думаю, она уже привыкла, что я часто отсутствую.
Поговорив ещё немного, осознала, что день уже близился к вечеру, и мне нужно было заняться своей работой и перестать отвлекать парня. Стало даже как-то неловко от этого, но Дилан сказал, что всё хорошо и ему не мешаю. Но понимала, что всё было не так. Он постоянно отвлекался на меня, и я видела, как он порой зачёркивал ранее записанные цифры, потому что сбивался.
Мы разошлись, договорившись встретиться как-нибудь ещё раз.
Зайдя в свой шатёр, почувствовала себя легче. Несмотря на то, что настроение немного поднялось, и я стала чувствовать себя намного лучше, некоторое время мне было некомфортно.
Ощущение было такое, что на меня постоянно кто-то смотрел. Недолго, но всё это время просидела на лавочке как на иголках, боясь пошевелиться и сделать лишнее движение. Даже на эмоции стала скованнее.
Но сейчас, укрывшись в своём маленьком убежище, осознала, что это просто была моя паранойя.
Глава 8
После встречи с Диланом у меня открылось второе дыхание. Начала более активно переводить книги, чтобы быстрее закончить работу и отдохнуть, а после и вовсе уехать в Россию. Несмотря на то, что прошло несколько дней, уже успела соскучиться по дому.
Время текло незаметно за работой, поэтому не успела оглянуться, как прошла неделя. Помимо перевода, иногда днём разговаривала с местными людьми, чтобы узнать, что посетить первое в их городе. С Гарретами встречалась после того случая несколько раз.
К сожалению, долго здесь они находиться не могли, поэтому наши встречи проходили отрывками. Но и их мне было достаточно. Даже вчерашняя пятнадцатиминутная встреча с Диланом смогла помочь мне взбодриться. На тот момент я уже перевела все две книги, и чувствовала себя как выжатый лимон, потому что работала последние дни без передышки.
Но сейчас моё состояние и настроение было лучше некуда. Во-первых, через полчаса приедет машина, которая отвезёт меня в гостиницу, а во-вторых, этим вечером я пойду на экскурсию по Эль-Айну и даже не одна, как привыкла делать это после смерти отца.
Собрав все вещи и отложив чемодан в сторону, думала пересидеть в шатре, пока не приедет автомобиль, но стоило приземлить попу на кровать, как штора была отодвинута и в проёме появилась голова Алсу.
– Анна-Мария, вас зовёт Гафур, хочет с вами переговорить, – сообщает мне девушка, и я удивлённо выгибаю бровь. Интересно, что главному на раскопках понадобилось от меня? Вроде рассказала уже, на какие знаки стоит обратить внимание, да и тайников там было не так много, но и те уже все нашли.
Встав с места, оставила все свои вещи в шатре, как и переведённые книги с блокнотом. Как мне сказали, за ними должны были приехать чуть позже и забрать вместе со мной, поэтому они пока лежали на моём столе.