- Но, дорогой, вам надо отдохнуть… - начала Прекрасная Розалинда.
- Я не настолько немощен, чтобы такой короткий путь меня утомил, - бросил король, даже не взглянув на неё.
А вот личико леди Розалинды удивленно вытянулось. Похоже, она не ожидала такой прыти от короля. Она посмотрела на меня исподлобья – быстро, оценивающе. И, судя по всему, увиденное не прибавило ей хорошего настроения.
Мне не нужно было смотреться в зеркало, чтобы знать, кто из нас красивее. Волосы у меня и у Розалинды были почти одного цвета – золотистые, но в то же время брови и ресницы у меня были темными, и не нуждались в краске. Как и мои щеки, и губы не нуждались в румянах и помаде. Да и глаза у меня были больше и ярче. Всё почти то же самое – но лучше.
Я поднялась из кресла, кокетливо накручивая локон на указательный палец, и сказала:
- Благодарю, ваше величество. Я с удовольствием воспользуюсь вашими приборами.
Король не предложил мне руку – просто указал куда идти, и жестом остановил слуг, которые хотели сопровождать нас. Я сделала вид, что не заметила этого. Конечно же, король не так прост, как принцы, и сейчас напомнит, кто хозяин положения.
Мы прошли по коридору в ту часть замка, где располагались королевские покои, и его величество распахнул передо мной двери одной из комнат.
Переступив порог, я огляделась.
Мужской кабинет. Обставлен не слишком роскошно, но всё – и мебель, и гобелены на стенах, и ковры на полу – самого лучшего качества. У стены – секретер красного дерева, где лежит папка с бумагой, стоят перья и поблескивает черным бочком хрустальная чернильница. У другой стены – диванчик, два кресла и шахматный столик. Фигуры стоят на клетках вперемешку – видимо, партия была не доиграна.
- Вы позволите? – спросила я, подходя к секретеру, и король кивнул, тоже проходя в комнату и плотно закрывая за собой дверь.
Я села за письменный стол, откупорила чернильницу, и король сам поспешил заточить для меня перья.
- Мне сказали, вы приехали вместе с моими сыновьями, - сказал он, передавая мне очиненное перо. – Могу я узнать, как такая красавица оказалась в компании этих олухов? Они не обидели вас?
- Вы несправедливы к своим сыновьям, - ответила я, принимая перо и раскладывая лист бумаги. – Они впечатляют – лорд Ричард, и лорд Джефри. И они на вас так похожи на вас, ваше величество.
Но на лесть и кокетливые взгляды король не купился и отошел к шахматному столику, задумчиво передвинув одну из фигур.
- Возможно, был таким в молодости, - сказал он спокойно и даже равнодушно. – Теперь молодость прошла, осталось видеть лишь ее отражение в моих детях.
- Я вас умоляю! - засмеялась я, глядя ему в глаза и облизывая кончик пера, прежде чем окунуть его в чернила. - У вас молодая любовница, которой меньше лет, чем мне. Вряд ли она с вами только из-за ваших богатств. Да и королева едва ли вышла замуж за графа, впечатлившись его ратными подвигами. Думаю, вы поразили ее величество подвигами на другом поприще.
Мой ответ его позабавил. Король посмотрел на меня, приподняв брови, а потом рассмеялся:
- Вот уж не знал, что племянница старины Бруно - такая лисичка!
«Даже не представляешь, насколько она лисичка», - мысленно ответила я ему, но вслух сказала, начиная выводить на листе бумаги первые слова:
- Напомню, что старина Бруно, прежде чем предпочел религиозную стезю светской, хотел жениться на королеве Аноре. Она отказала ему, выбрав вас. Говорят, что именно этот отказ и заставил моего дядюшку уйти от мира. Между нами, он до сих пор болезненно переживает ту неудачу… И боюсь, он не слишком обрадуется, когда я напишу ему, что стала гостьей именно в вашем замке…
Умиляться король сразу прекратил, и взгляд особенно стал пристальным.
- Но вы же напишете дядюшке и отцу, что с вами обращаются тут, как с королевой, - мягко сказал он и сделал несколько шагов ко мне, стараясь разглядеть, что я пишу.
- Вам бы очень хотелось, чтобы я так написала? – поддела я, нарочно прикрывая ладонью строки.
- Вы угадали, - ответил король мне в тон. – Потому что в противном случае будет очень грустно отправить письмо вашему дядюшке, сообщив, что прекрасная Бьянка упала с лошади во время охоты и свернула свою дивную шею.
Вот мы и перешли к скрытым угрозам! Да, король оказался не так прост, как его милые сынишки. Но тем интереснее. Мне уже надоело обманывать людей слишком легко. Иногда хотелось бы встретить и кого посообразительней. Чтобы игра стала интересной… Как игра в шахматы с хорошим шахматистом…
- Если бы я не знала о вашем благородстве, я бы подумала, что вы мне угрожаете, - ответила я, складывая письмо, наливая воск на стык краев и запечатывая его перстнем. – Но не волнуйтесь, - я встала из-за стола, сладко потянувшись, так что ткань платья обтянула грудь, - в письме написано, что со мной все хорошо, и что скоро я буду дома.