– Ну, давай же, – простонала Сюзетта, – входи!
Стив брал ее сильно и страстно, не отрывая губ от трепещущего соска.
– О-о! – стонала она, – О-о!
Сюзетта не симулировала экстаз, она была неподдельно возбуждена и отдавалась безоглядно и умело. Стив вдыхал аромат ее тела и растворялся в нем. Он утратил всякое представление о времени и пространстве, не осталось ничего, кроме стремительно нарастающего, мучительного напряжения.
Потом был внезапный взрыв и освобождение…
И в тот же самый миг кульминационной точки достигла она… Ее зубы впились в мочку его уха, ногти до боли впились в спину, по телу пробежала дрожь. Потом она издала облегченный и счастливый стон, расслабилась и снова, уже не в судороге страсти, но нежно заключила его в свои объятья…
Стив не мог сказать, сколько времени они лежали так, совершенно обессиленные и опустошенные. Потом она прошептала:
– О Стив! Или как-там-тебя-зовут, до чего ж ты хорош!
Теперь, когда возбуждение покинуло его, он лежал, уткнувшись носом в ее грудь, вялый и инертный.
Он ни о чем не мог думать. Только о Джин. И в нем поселился грех…
Глава 3
Вечер закончился. Девушки уехали. Мужчины приняли душ, побрились и направились в аэропорт.
В Чикаго Стива встретила Джин. Они обнялись и расцеловались. Но он никак не мог избавиться от гнетущего чувства вины.
В середине вечера Сюзетту кто-то увел, ее место заняла девушка по имени Карла. Она владела множеством всяких приемов, о которых Стив раньше знал только по порнографическим книгам и открыткам, но с которыми никогда не встречался в реальности.
Карла знала все эти штуки и показала их ему. И не только показала, но и проделала с ним, а потом подбила на то, чтобы он все это проделал с ней.
Когда девушки покинули отель, даже Десмонд выглядел разбитым и немного смущенным.
– Ладно, – сказал он, – это финиш года. Завтра мы вернемся к нашим жерновам.
И вот это завтра наступило. Самолет, снижая скорость, катится по бетонной полосе, а он и остальные – Десмонд, Стюарт, и Даунс – готовятся к выходу. И у ворот летного поля его встречает Джин. Стив спешит к ней, озабоченный мыслью, вдруг она догадается обо всем по выражению его лица или, может быть, обнаружит на нем какие-нибудь следы бурной ночи, которые он сам не заметил.
В то же время он прекрасно понимает, что в действительности следы эти не на нем, а внутри него, что Джин видит сейчас только своего мужа – стройного, мускулистого, красивого молодого человека в темном костюме и ладно сидящей шляпе.
– Дорогая!
Она бежала к нему, и под ее плотно обтягивающим тело красным свитером подрагивали полушария грудей, блестели на солнце распущенные волосы.
– Дорогой!
И вот уже она в его объятьях, ее теплое тело прижимается к нему, губы льнут к губам. Он целовал ее, ощущал знакомый аромат духов.
«Я забыл прошлую ночь, – сказал он себе, – на самом деле этого не было, ничего не было!»
Потом она тихонько высвободилась из его рук и спросила:
– Поездка прошла хорошо?
– Да, все в порядке, как обычно на этих конференциях.
– Я соскучилась по тебе, – шепнула Джин, потом она поздоровалась с проходившими мимо Десмондом, Стюартом и Даунсом, и снова прильнула к мужу.
– Я очень соскучилась по тебе, – повторила она каким-то особым, с волнующей хрипотцой голосом.
– Я тоже соскучился, – машинально ответил он.
Джин взяла его за руку:
– Ну, поехали домой.
Стив получал свой багаж, и они пошли к машине – ярко-красному кабриолету. Издали помахал рукой Десмонд:
– Увидимся завтра, Стив!
– О'кей! – ответил он.
Джин села за руль, и они поехали. Всю дорогу Стив то и дело любовался ее классическим профилем, свежестью лица, пока не понял, что невольно сравнивает ее с Сюзеттой и Карлой. Конечно же, никто из них не мог и сравниться с его Джин. Женщина всегда выглядит лучше, когда она так не истрепана и не замарана жизнью. Стив очень любил сейчас Джин, любил ее преданность и благопристойность, чистоту мыслей и постоянство.
И все же он с беспокойством ждал того момента, когда войдет в дом, а потом окажется с ней в постели.
– Ну, а как ты? – спросил Стив.
– Все в порядке, – ответила Джин, – если не считать, что я очень скучала по тебе.
– Я тоже скучал…
– Держу пари, что вовсе и не скучал за всеми этими делами.
Стив запнулся.
– Нет, в самом деле, там было очень скучно… Он отвернулся и стал слишком уж пристально глядеть на дорогу. Вскоре они въехали в свой пригород, такой ухоженный, с множеством деревьев и травы. Джин направила машину на подъездную дорожку к их дому.
На соседнем участке Денни Осгуд косил лужайку. На нем ничего не было, кроме клетчатых купальных трусов. Его торс с мощной мускулатурой был покрыт блестящими на полуденном солнце капельками пота. Денни помахал им рукой.
– Осгуд загорает, – заметил Стив.
– Угу, – отозвалась жена с удивившим его странным выражением.
– Что-то не так?
– Просто я предпочла бы, чтобы на нем было побольше одежды. Он выглядит как животное.
Стив улыбнулся, обошел машину и открыл Джин дверцу. Они вошли в дом. До чего же здорово было вернуться сюда! Стив много разъезжал, и всегда скучал по жене и своему дому, всегда радовался возвращению.
Закрыв за собой дверь, Джин подошла к нему близко-близко:
– Ну, сказала она, – теперь ты можешь поцеловать меня, как полагается!
И Стив сделал это, прильнув губами к ее рту. Она затрепетала, обняла крепко, распалясь, прижалась всем телом. Он целовал ее, и она жарко отвечала на его поцелуи, как в их лучшие дни, и Стив сам не заметил, как его рука скользнула ей под юбку. Он ласкал гладкую кожу ее ног, округлость живота, тугие полушария ягодиц. Дыхание его стало прерывистым. И тогда Джин отпрянула от него.
– Быстро, – произнесла она отрывисто, – быстро!
Стив был изумлен. Такого раньше не бывало, чтобы она возбуждалась столь стремительно и откровенно, да и сам он был уже на пределе.
– Да, – вырвалось у него, – пойдем!
Они бросились в спальню. Джин торопливо стянула с себя свитер и кинула его куда попало. За свитером наступил черед лифчика, и вот уже ее великолепные груди, увенчанные возбужденными сосками, очутились на свободе. Двумя взмахами ног она сбросила туфли, затем столь же порывисто стянула чулки и трусики и кинулась в постель.
– Иди ко мне, – нетерпеливо ерзая на кровати, почти кричала она, – иди же, иди!
Тоже раздевшись кое-как, Стив поспешил к жене, и она встретила его жарким объятием.
Им было хорошо, по-настоящему хорошо…
А потом они спокойно лежали рядом, удовлетворив друг друга, и Стив Джерард думал в полудреме: «Это все, чего я хотел когда-либо от жизни. Моя жена, мой дом, моя работа. Я счастливый человек».
На следующий день, когда Стив уже садился в машину, чтобы ехать на работу, в дверях соседнего дома появился Денни Осгуд. Он тоже был одет по всей форме. Денни был закупщиком товаров в универсальном магазине и одевался весьма изысканно.
– Доброе утро, Стив, – сказал он приветливо. – Не подбросишь меня до магазина? Моя машина не в порядке, а механик из гаража придет только днем.
– Конечно, – ответил Стив, – забирайся.
После того, как Стив подвез и высадил его, Осгуд вошел в холл магазина «Гор». Должность не обязывала его находиться в торговом зале, у него был свой кабинет на директорском этаже и секретарша, правда, работавшая еще на одного его коллегу в соседнем кабинете.
Девушку звали Бетти Флинн, у нее с Денни были особые отношения, ничего общего с деловыми не имеющие. Когда он вошел, она уже сидела за своим столом. Через несколько минут она появилась в его кабинете с пачкой корреспонденции.