которую когда-либо видел.
Окей, я помнил, что видел ее вчера ночью, но тогда я был адски пьян, а по пьяни люди могут
казаться куда сексуальнее, чем есть на самом деле. Воспоминание о ее лице, может, было и не совсем
точным, но к счастью, она оказалась такой же красивой, какой я ее запомнил. И сейчас мне стало
неловко из-за того, как она испугалась, нечаянно разболтав обо всем Лиз.
– Ну, кто хочет еще выпить? – весело спросила Лиз, обойдя прекрасную брюнетку.
Мы с Дрю молча подняли пивные бутылки, демонстрируя то, что выпивка у нас есть, и Лиз,
поймав несчастную девушку за руку, потащила ее в гостиную. По пути она вновь поднесла бутылку
водки ко рту и сделала еще глоток. Лиз отобрала у нее бутылку и поставила на журнальный столик.
– Картер, это Клэр. Клэр, это Картер, – представила нас Лиз, по какой-то причине делая на
наших именах акцент. Внезапно мне стало страшно за Лиз. Я опасался, что Клэр может выцарапать
ей глаза.
– Мы вроде как виделись вчера вечером, – произнес я с улыбкой, предпринимая попытку
перетянуть ее внимание на себя и спасти Лиз от изуродования лица.
Клэр истерически хохотнула, а Лиз села на диван и потянула ее за собой.
– Ну что, у нас есть пара минут до ужина. Джим сказал, что вы, ребята, только что
переехали, верно? – спросила Лиз, когда к ним подошел Джим и занял место с противоположной
стороны от Клэр.
Я кивнул.
– Да, нас перевели сюда с автомобильного завода Толедо.
Я покосился на Клэр. Ее коленки ходили ходуном. Лиз потянулась к ней и, успокаивая ее,
положила ей на колени руку.
– Клэр, давно ты работаешь в баре? – поинтересовался я. Мне хотелось знать о ней все. Мне
отчаянно хотелось снова услышать ее голос, а также – не буду врать – побольше узнать о ее киске и о
том, как часто она шалит со своими подружками. Проклятье, вот только стояка мне сейчас и не
хватало.
– Да вот лет пять уже. – У нее вырвался еще один нелепый смешок. Джим дотянулся до нее и
несколько раз ободряюще погладил ее по спине.
Сколько водки она выхлебала из той бутылки?
– Лиз, я так больше не могу, – вмешался Дрю. – Ты выглядишь чертовски знакомой.
Клэр вскочила на ноги, задела коленками журнальный столик и опрокинула пивные
бутылки. К счастью, они уже были пустыми.
– Кажется, на духовке выключился таймер. Лиз, ты слышала, как выключился таймер? –
спросила она.
Лиз покачала головой.
– Нет. Никакого таймера я не слышала, – спокойно ответила она, улыбаясь.
Клэр встала спиной к нам и лицом к Лиз.
– Но он точно выключился. Ты просто отвлеклась и не слышала. Нам срочно нужно пойти и
проверить еду. Потому что. Таймер. Выключился.
– Эй, Лиз, – сказал Дрю. – По ходу, она пытается сообщить тебе, что таймер выключился!
Он заржал над собственной шуткой, и я хлопнул его по руке.
Было очень интересно наблюдать за тем, как Клэр переходит от шока к смущению, а затем к
нервозности. Она была точно красивое крушение поезда, и я не мог от нее оторваться.
Лиз вздохнула и, улыбаясь нам, наконец-таки встала. Потом извинилась и проследовала за
Клэр на кухню.
Дрю наклонился и мне прошептал на ухо:
– Видал, какие взгляды бросала на меня Лиз? Нет, я определенно трахал ее.
43
LOVEINBOOKS
Глава 9
Вагина Клэр убивает
О, боже. О, черт возьми. Может ли человек умереть от стыда? Дерьмочертпобери.
– Думаю, у меня сердечный приступ. А может инсульт. Что именно из вышеперечисленного
приводит к онемению левой руки?
Мой головной мозг перестал функционировать. Вот и все. Я умираю. Передайте моим
родным, что я люблю их.
– Инсульт, – невозмутимым тоном произнесла Лиз, следуя за мной на кухню.
– Дерьмо. У меня инсульт. Проверь мой пульс. Тебе он не кажется странным? – спросила я и
протянула ей руку, но Лиз ее оттолкнула.
– Ради всего святого, Клэр, успокойся.
– Картер. Его зовут Картер. И он понятия не имеет, кто я такая, – проскулила я.
Черт, ненавижу закомплексованных, ноющих девок. В одну из которых сама же и
превращаюсь. Придется надрать себе самой задницу. Склонившись к духовке, Лиз заглянула внутрь
проверить готовящуюся лазанью, затем выпрямилась, скрестила руки на груди и прислонилась
бедром к плите.
– Думаешь, тебе одной паршиво? Да этот гребаный мудак Дрю думает, что я с ним
переспала. По глазам видно, как он пытается вспомнить, как я выгляжу голой. Будто я когда-либо
позволю своим гениталиям сблизиться с человеком, который носит футболку с надписью «Я сегодня
облегчился». Он даже не помнит, что клеился ко мне в ту ночь или как он был близок к тому, чтобы
на его лице появились член и яйца, нарисованные несмываемым маркером. Вот интересно, помнит
ли он проклятье, которое я наложила на его тупой член? Он и правда поверил, что я ведьма. Что за
придурок…
– Серьезно, Лиз? Ты серьезно сравниваешь тот факт, что парень не помнит, как домогался
тебя, потому что у тебя отличные сиськи, с моим одноразовым сексом с донором спермы, сидящим
сейчас в двадцати футах от меня и не имеющим понятия, кто я, черт побери, такая? В самом деле?
Ты правда занимаешься этим прямо сейчас? Мне просто нужно удостовериться, что я поняла все
правильно, а не сошла с ума! – возмущалась я.
Лиз закатила глаза.
– Господи, гиперчокнутая задница, остынь.
Я уперла руки в боки и посмотрела на нее самым выразительным своим взглядом из разряда
сейчас-прибью.
– Ладно, момент для встречи с папашей твоего ребенка не идеальный, с этим не поспоришь.
Но это случилось. Он здесь, и с этим ничего не поделаешь. После стольких лет ты наконец-то узнала,
кто он, и теперь можешь рассказать ему про Гэвина. Поэтому подтяни стринги большой девочки и
тащи свою задницу обратно.
Какое-то мгновение мы непонимающе смотрели друг на друга.
– Я знаю, что ты хотела этим сказать, но это не про меня, – сказала я ей.
– Да, я уже и сама поняла. В следующий раз буду придерживаться трусиков большой
девочки20.
Я заметалась по кухне.
– Что за идиотские совпадения, Лиз? Сначала, он внезапно появляется в баре, а теперь здесь.
У тебя дома. И разговаривает со мной, будто с какой-то незнакомой цыпочкой, с которой хочет
познакомиться.
– Ну, формально, ты и есть какая-то незнакомая цыпочка, с которой он хочет
познакомиться, – сказала она, пожав плечами, словно в этом не было ничего страшного. – Я знаю,
вчера мы подумали, что он просто не узнал тебя, потому что был пьянее Мэла Гибсона, когда тот
назвал свою жену сексуально агрессивной свиньей, но, видимо, он действительно не помнит тебя.
Настало время посмотреть реальным фактам в лицо, Клэр. Твоя вагина не настолько незабываема.
20 Прим. пер.: В оригинале Лиз имела в виду выражение «big girl panties», что означает «повзрослей». Однако,
так как наша Лиз типичная пошлячка, то она это выражение немного перефразировала, заменив слово «panties» на
«thongs», намекая Клэр на то, что пора быть более раскованной
44
LOVEINBOOKS
– Да пошла ты на хер, – пробормотала я.
– Не сегодня, дорогая, у меня болит голова.
Она была не виновата в своем безмятежном отношении к происходящему. Я ведь не
рассказывала ей, сколько в действительности думала о нем за все эти годы. Она и представления не
имела о том, что мужчина, сидящий в ее гостиной, прочно оккупировал мои мысли и был героем
моих фантазий. Я сотни раз представляла себе нашу встречу. Сценарий был всегда одинаков – он
сразу вспоминал меня и умолял простить за то, что не попытался разыскать меня. Затем мы