– Понятно. – Тристан принял объяснение леди Федры, хотя эта женщина и не производила впечатления любительницы бегать по магазинам. – А этот мистер Кембл? Что он за человек?
– Я не знаю, что о нем сказать. – Леди Федра на мгновение замялась. – Он очень сильный, уверенный в себе человек. У него есть связи. В том числе в министерстве внутренних дел. Полагаю, его друг лорд де Венденхайм в курсе всего происходящего.
Тристан на мгновение задумался. Как его уже успел проинформировать отец, связи мистера Кембла тянулись не только в министерство внутренних дел, но и в те места которые дурно попахивали. Как бы то ни было, но именно к мистеру Кемблу в магазин ввалился человек с ножом между лопатками, и вряд ли это было случайностью. Нет, определенно Горский пытался кого-то найти.
Без сомнения, теперь отец пошлет его к де Венденхейму или вызовет этого дьявола к своей постели для разговора. И Роберт Пиль будет очень недоволен, что Хокстон пытается перехватить у него инициативу и обойти его. Впрочем, министерство внутренних дел и министерство иностранных дел не впервые сталкивались лбами.
Но это не его проблема, сказал себе Тристан. Предлога задержаться еще на какое-то время у него уже не было.
– Хорошо, – сказал он, поднимаясь. – И благодарю вас, леди Федра, за вашу откровенность. Надеюсь, ваша семья с пониманием отнесется к тому, что мне пришлось с вами побеседовать.
Федра тоже поднялась.
– Знаете, мистер Толбот, мне в моем положении позволено уже немногим больше, чем вы изволили подумать. Я сама решаю, с кем мне видеться и разговаривать, – заметила она.
Неожиданно Тристан понял, что он понравился леди Федре, он произвел на нее впечатление. Он знал, что женщины находят его красивым и проникаются к нему доверием. Единственная проблема заключалась в том, что леди Федра, кажется, увидела в нем лишь приятную внешность, а вот что касалось ума – в этом ему было отказано. В нем увидели оболочку без начинки.
Когда они вышли в коридор и леди Федра стала закрывать дверь в комнату, Тристан стоял так близко от нее, что она уловила исходящий от него тонкий аромат дорогого мыла и чего-то еще, пахнущего бергамотом. Ее сердце подпрыгнуло к горлу, на мгновение остановилось.
– Боюсь, какое-то время вам придется пожить с небольшой проплешиной на затылке, мистер Толбот. – Она напряженно улыбнулась. – Мне пришлось выстричь вам несколько прядей.
«Мне пришлось выстричь вам несколько прядей»! Как будто он не заметил этого. С удивлением Тристан обнаружил, что леди Федра могла быть и насмешливой, и язвительной. Та лексика, которую она использовала, занимала тонкую грань между вежливостью и колкостью. Предупредительность на ее лице лишь подчеркивала тонкость ее игры. Тристан посмотрел на нее новыми глазами.
– Что ж, – наконец проговорил он, – осталась одна вещь, которую мне хотелось бы сделать.
– Да? – выдохнула леди Федра. – И что же это?
Тристан держал свою шляпу за спиной.
– Мне бы хотелось правильно отблагодарить вас за, все, что вы для меня сделали, – сказал он. – Или, вернее, неправильно. – Сказав это, Тристан быстро наклонился и накрыл ее рот своими губами.
Это было трудно назвать поцелуем, это было что-то приятное, волнующее и захватывающее. Его губы оказались мягкими, шелковистыми и теплыми, они осторожно опустились на ее губы. Его ресницы вспорхнули совсем близко от ее лица, на мгновение коснувшись ее щеки.
Федра стояла на месте, словно пораженная молнией.
Этот мужчина, у которого были повадки дикого зверя, мог быть таким удивительно нежным…
Потом так же неожиданно это все закончилось. Он отстранился от нее, и на его лице появилась самоуверенная и насмешливая ухмылка. В глазах – озорные огоньки. Ничто, кроме влажно поблескивавших губ, не выдавало того обстоятельства, что он только что поцеловал леди Федру. Казалось, он даже и не прикасался к ней, все происшедшее было какой-то мистификацией, иллюзией. Леди Федра выглядела сейчас как человек, у ног которого только что остановилось цунами.
– Вот так-то, – тихо проговорил он. – Пусть это послужит вам хорошим уроком.
Немного придя в себя, она тихо спросила:
– Уроком?
Тристан многозначительно подмигнул ей.
– Молодая девушка никогда не должна оставаться наедине с отъявленным повесой, – сказал он, – особенно с таким, кто не может похвастаться наличием мозгов. Но вы должны знать, леди Федра, что я очень вам благодарен за все, особенно за восхитительный поцелуй, который вы мне подарили.
Он повернулся и зашагал по коридору, затем прошел в холл. Надевая перчатки, Тристан шагал с таким видом, как будто весь этот огромный роскошный особняк, все слуги в этом доме, да и вообще весь мир вращались вокруг него.
Да, он был прав, и он сказал правду, подумала про себя Федра. Этот человек был всего лишь обаятельным пройдохой, повесой с красивым лицом. Собственно говоря, он был недостоин даже пощечины.
Она подошла к двери, распахнула ее и бросила на Тристана высокомерный взгляд.
– Я бы дала вам пощечину в ваше чертово ухо, сэр, если, бы была уверена, что это принесет вам пользу, – проговорила она низким, звеневшим от напряжения голосом. – А теперь всего хорошего, мистер Толбот.
К ее ужасу, Толбот обернулся и вдруг весело рассмеялся.
– Леди Федра! – воскликнул он. – Что за язык!
После этого он бросился вниз по лестнице. Что-то насвистывая, Тристан бежал так быстро, перепрыгивая со ступеньки на ступеньку, что, наблюдая за ним со стороны, нельзя было и предположить, что несколько минут назад ему зашили глубокую рану на голове.
Но, достигнув нижней ступеньки, Тристан вдруг остановился, как будто в чем-то засомневавшись. Продолжая держаться рукой за перила, он обернулся и посмотрел на Федру. В его лице появилось что-то мрачное, на нем проступили какие-то неясные эмоции.
– Только один вопрос, леди Федра. Можно?
– А разве у меня есть выбор?
Глаза Тристана поймали ее взгляд, сделавшийся мгновенно тяжелым, темным и непроницаемым.
– Тот умерший мужчина… – тихо проговорил он. – Вы назвали его Горским.
Невидимые чаши весов опасно сменили свое положение. Федра почувствовала, что ее сердце остановилось.
– Да? Неужели я назвала его имя? – резко спросила она. – Но разве его не так зовут?
– Его зовут именно так. – Теперь ни в лице Тристана, ни в его тоне не ощущалось ни малейших признаков веселости. Наоборот, он вдруг сделался очень серьезным. – Но кто вам это сказал?
Она заколебалась, пауза затягивалась.
– Я… но почему… мой брат, думаю… – солгала она.
Пронзительный взгляд Тристана продолжал упорно сверлить ее.
– Вы уверены в этом, миледи?
– Я… да, абсолютно.
Он не отводил взгляда, и ей пришлось смотреть ему прямо в глаза.
– Понятно, – наконец сказал он, в его голосе появилась опасная мягкость. – В таком случае я прощаюсь с вами, леди Федра. Благодарю вас за то, что уделили мне время.
Тристан повернулся, и Федра почувствовала, что ее колени сделались слабыми и задрожали. Внезапно у нее появилось ощущение, что она в чем-то просчиталась, где-то допустила ошибку. Возможно, она увидела в этом человеке только то, что он захотел ей показать. Неожиданно Федра заметила за воротами похожую на тень хрупкую фигуру в темном плаще.
– Мисс Армстронг! – воскликнула она удивленно.
– Здравствуйте, Фе. – Зоуи бросила на Тристана взгляд, который можно было однозначно классифицировать как кокетливый. – И Эйвонклифф! – пробормотала она. – Смотрю, вы опять истекаете кровью, но все еще живы.
Тристан почтительно приподнял шляпу.
– К огорчению моих врагов, – сказал он, кланяясь. – Вы прекрасно выглядите, мисс Армстронг.
– Но я должна выглядеть именно так. Разве нет? – сухо заметила Зоуи. – Ведь я занимаюсь только собой и своей внешностью, как вы изволили однажды заметить. Вы и Фе друзья?
Толбот оглянулся и подмигнул Федре.