Выбрать главу

Каждый дом, так или иначе, отражает характер своего хозяина, его вкус, его интересы или их отсутствие, даже его душу. Поэтому Кэрол было интересно узнать, что дом Эша расскажет о нем. Однако портреты прошлых веков, картины и предметы искусства, казалось, не отражали ничего — все это были незнакомые лица, которые мало что могли рассказать о личности теперешнего хозяина.

Кэрол не рискнула заглянуть ни в одну закрытую комнату, а вместо этого отправилась вниз, на первый этаж, в кабинет, где он «инструктировал» ее относительно правил поведения. По пути она заглянула в открытую дверь и остановилась: комната, утопавшая в мягком голубоватом свете, влекла к себе.

Это оказался музыкальный салон с пианино и арфой у окна. И Кэрол задумалась: кто же играет на этих инструментах? Возможно, Эш приглашает неразговорчивых, покладистых леди на закрытые концерты для его собственного развлечения?

Эта мысль пробудила в ней неожиданный прилив ревности. Нет, ее нисколько не задевает, что нимфы Лондона играют для мистера Блэкуэлла. Кэролайн подозревала: все это из-за недостатка ее собственных талантов, и именно это задело ее самолюбие.

Мистер Годвин нарушил ее одиночество.

— Мисс Таунзенд, вы играете?

— О, боюсь, что нет. — Кэролайн повернулась, надеясь, что не выглядит виновато из-за того, что сунула нос, куда не следует. — Музыка часто звучит в этом доме? Мистер Блэкуэлл играет?

— Его мать была музыкантшей и, надо сказать, весьма талантливой. Голос, как у соловья, всегда говорил мой дядя. Он служил здесь дворецким много лет назад и рассказывал потрясающие истории об этой семье. — Мистер Годвин покачал головой: — Но никто не играл здесь со дня ее смерти.

Кэролайн снова почувствовала себя виноватой, поэтому что так быстро вообразила худшее.

— Как жаль!

— Мистер Блэкуэлл просил меня уточнить, известно ли вам о дневном приеме, который он собирается посетить. Я велел Дейзи помочь вам приготовиться.

— Это звучит так, как будто я собираюсь на бой, — сказала она с улыбкой.

Мистер Годвин тоже улыбнулся:

— Я не стал бы ждать потерь, мисс Таунзенд, но должен заметить, что признаки войны зачастую имеют место на светских приемах.

— Китайский генерал Сан Тцу говорил, будто все войны основываются на лжи.

Теперь пришла очередь мистера Годвина рассмеяться.

— Видимо, он очень мудрый человек, если может посетить более чем один прием в день.

— Я не уверена, что достаточно сильна во лжи, чтобы одержать верх на поле битвы, но сделаю все, чтобы не опозорить моего хозяина. — Кэролайн медленно продвигалась к главному вопросу, который засел в ее голове. — А где сейчас мистер Блэкуэлл?

— Он завтракает в спортивном клубе, мисс. У него и мистера Резерфорда обычная встреча, но он скоро вернется, чтобы самому приготовиться к предстоящей битве — или, яснее сказать, приему у миссис Фицджералд.

— Я понимаю. — Кэрол глубоко вздохнула. — Тогда, может быть, вы проводите меня в библиотеку мистера Блэкуэлла? Если таковая имеется в этом доме?

— О, конечно, прошу вас сюда!

Кэрол шла за мистером Годвином, едва сдерживая эмоции. Дворецкий дал ей информацию о местонахождении своего хозяина, и она была благодарна ему за это. Ее первой мыслью было отругать несносного шалопая, сбежавшего назло ей после их ссоры, но, увы, возможности шапероне были ограничены.

Мистер Годвин остановился перед тяжелой резной дверью.

— Это здесь, мисс Таунзенд.

— Мистер Годвин, можно я спрошу… наверное, это покажется несколько странным, но…

Кэрол колебалась, не желая оскорбить дворецкого, но решила не отступать без борьбы.

— Я, разумеется, готов ответить на любой ваш вопрос, мисс Таунзенд, — дипломатично ответил он.

— Если бы я узнала пораньше, что мистер Эш намеревается уйти из дома, это бы… было очень кстати.

Мистер Годвин покачал головой:

— Боюсь, что должен разочаровать вас. — Он толкнул дверь и отошел в сторону, пропуская ее вперед. — Может быть, вам лучше обсудить этот вопрос с вашей горничной?

«Дейзи? Но почему Дейзи должна знать о приходах и уходах Эша?»

Прежде чем убедиться, что она поняла его, Годвин вежливо поклонился и исчез в коридоре.

Кэролайн прикусила губу, понимая, что ее возможности действительно ограничены. Расспросы Дейзи вряд ли приведут к успеху, но если не делать ничего, то это приведет к провалу миссии, которую возложил на нее старый мистер Блэкуэлл.

полную версию книги