Как будто угадав ход ее мыслей, лэрд обернулся и сурово посмотрел на нее.
— В клане Маккейбов вы ни в чем не будете нуждаться. Пока вы занимаетесь делом, из-за которого здесь оказались, у вас будет крыша над головой и еда на столе.
Кили едва удержалась, чтобы не фыркнуть. Слова лэрда прозвучали так официально, как будто ее наняли на работу. Это по его милости ее грубо вытащили из теплой постели еще до восхода солнца, что вовсе не походило на приглашение.
— Вы собираетесь заниматься ремонтом всю зиму, сэр? — спросила она, когда они начали спускаться к мосту, перекинутому через озеро, который вел прямо к воротам замка.
Йен ничего не ответил. Его внимание было приковано к замку, острый глаз различал все до мельчайших деталей. Казалось, он кого-то высматривал.
По мере приближения к мосту перед девушкой открывался вид на внутренний двор замка, окруженный мощными стенами. Воины, столпившиеся у входа, смотрели на подъезжающих с тревогой. Женщины и дети, тоже собравшиеся здесь, замерли в молчаливом ожидании.
Когда отряд въехал в ворота, Йен нахмурился, но через мгновение вздохнул с облегчением. Кили проследила за его взглядом и увидела беременную женщину, которая торопливо миновала стражников и направилась к ним. За ней по пятам следовал мужчина с озабоченным и усталым выражением на лице.
— Йен! — крикнула женщина. — Что случилось с Элериком?
Лэрд спешился, а женщина подошла к носилкам.
— Мейрин, я же наказывал тебе оставаться в замке. Здесь очень холодно и небезопасно, — обратился Маккейб к жене строгим голосом.
Мейрин, нахмурившись, ответила на суровость мужа не менее грозным взглядом.
— Быстро заносите носилки в дом, нужно его осмотреть. Он плохо выглядит!
— Я привез с собой человека, который позаботится об Элерике, — мягко сказал Йен.
Мейрин резко обернулась, разглядывая воинов, которые спешивались вокруг Кили. Увидев девушку, она удивленно вскинула брови. Прищурив глаза, женщина задумчиво хмурилась.
— Думаешь, у нее достаточно опыта, чтобы поставить Элерика на ноги?
Услышав эти слова, Кили выпрямилась и, передернув плечами, освободилась от рук Ганнона. Он спустил ее вниз. Почувствовав землю под ногами, Кили с видом оскорбленного достоинства предстала перед Мейрин.
— Смею вас заверить, что люди постоянно обращаются ко мне за помощью. Более того, я не горела желанием сопровождать лэрда Маккейба. Но у меня не было выбора! Обладаю ли я соответствующими знаниями и опытом? Вне всяких сомнений. Вопрос в том, захочу ли я лечить раны Элерика?
Мейрин заморгала и приоткрыла рот от удивления. Затем она сердито насупила брови, прежде чем наброситься на мужа, который сверлил Кили таким пылающим взглядом, который, казалось, прожжет в ней дыру.
— Йен, это правда? Ты насильно привез сюда эту девушку?
Йен что-то буркнул, оскалившись, как загнанный зверь. Указывая рукой на Кили, он двинулся вперед. Кили вся сжалась, стараясь унять дрожь в коленях. Она храбрилась изо всех сил, чтобы лэрд не догадался, как сильно она напугана.
— Я требую почтительного отношения к леди Маккейб, иначе одно из двух — либо смириться со своей участью, либо умереть. И если вы еще хоть раз позволите себе проявить неуважение к моей супруге, то сильно пожалеете об этом! У меня нет времени выслушивать капризы. Жизнь моего брата висит на волоске, и вы будете его лечить и делать все, что нужно. Надеюсь, мы поняли друг друга?
Кили плотно сжала губы и прикусила язык, чтобы не сказать лишнего, и только молча кивнула.
Совершенно сбитая с толку, Мейрин переводила взгляд с Кили на мужа.
— Йен, но нельзя же силой удерживать человека! Что будет с ее домом? А ее семья? Я уверена, можно найти другой выход!
Йен положил руку жене на плечо. В этом жесте было столько нежности, что даже выражение его лица смягчилось. Лэрд действительно очень любил свою супругу, и это не ускользнуло от внимания Кили.
Она едва удержалась от романтического вздоха.
— Пока мы здесь спорим, состояние Элерика ухудшается. Поторопитесь. Быстро идите и приготовьте комнату для моего брата. Кили понадобится помощь. Скажите женщинам, чтобы ей предоставили все необходимое для обработки раны Элерика. Приготовьте еще одну комнату для девушки рядом со спальней брата, чтобы она могла заботиться о нем в любое время дня и ночи.
В голосе лэрда явно чувствовалось раздражение, но лицо оставалось совершенно спокойным.
Мейрин бросила на Кили взгляд, полный сожаления. В ее глазах девушка прочла искреннее раскаяние из-за недостойного поступка мужа. Затем Мейрин развернулась и пошла к замку, по пути громко кликнув Мэдди.