Выбрать главу

– Почему бы нам не устроиться удобнее? – сказала Дженна, присев на кровать. – Ботинки до ужаса сдавили мои бедненькие ножки. – Густые черные ресницы задрожали, и она стрельнула глазками, подражая тому, как девушки вели себя с ухажерами. – Могу я попросить вас снять их?

Генри встал перед молодой женщиной на колени и обхватил изящную ступню скрюченной рукой. Второй рукой он поднял юбки выше колен и, пробежав потными пальцами вверх по черному шелковому чулку, достиг обнаженной плоти. Его голос был низким и дребезжащим от растущего желания.

– Я бы предпочел лишить тебя некоторых других предметов одежды, сладкая моя, но почему бы не начать с ботинок?

– И закончить ими, – сказала Дженна, резко опуская подсвечник банкиру на голову.

Слида Хендрикса выворачивало от злости. Подобно стаду перепуганных коров, отряд добровольцев метался по пятачку, где Вирджила Годби убили и засунули под упавшее дерево. Если там и были какие-то улики, к этому времени их уже, несомненно, глубоко втоптали в землю – до самого Китая. Один из добровольцев подъехал к Хендриксу.

– Люди ничего не нашли, маршал.

– Черт, меня это не удивляет. Вели им рассредоточиться по местности и искать следы Мендозы.

– Конечно, маршал.

Хендрикс проводил собственное расследование на противоположном от основного отряда берегу реки, как вдруг услышал, что кто-то неспешно приближается. Слид поднял голову и увидел, что к нему скачет Джейк Лонген.

– Здорово, Слид, что случилось?

Хендрикс пошел навстречу Лонгену.

– Черный Валет Мендоза засадил Вирджу нож в спину, убил его.

– Господи, не может быть!

– Может. Какого дьявола ты тут делаешь?

Лонген спешился и отвел лошадь к реке напиться.

– Я направлялся к тебе в Солт-Лейк-Сити и по пути наткнулся на Бикмора. Он сказал, что ты едешь сюда с отрядом добровольцев.

Хендрикс снова стал ходить взад-вперед, выискивая следы ублюдка, который застрелил его лошадь и помог Мендозе скрыться. Вспомнив о лошади, маршал снова вскипел от ярости. Пять лет гнедой был его лучшим другом, после Регса. Он поклялся, что умрет, но отправит этого сукина сына на виселицу.

– Что ты ищешь, Слид?

Хендрикс забыл о Лонгене.

– У тебя есть новости? – прорычал он.

– А то!

Сдерживаемое радостное волнение в голосе Джейка заставило маршала насторожиться.

– Так давай, выкладывай, идиот. Ты пробрался в этот заколоченный штрек на шахте «Серебряный слиток»?

– Конечно, но если хочешь узнать подробности, разговаривай со мной повежливее. Я не виноват, что ты потерял своего помощника.

Хендрикс ни разу даже не вспомнил о Вирджиле Годби с тех пор, как нашел его труп под деревом, но промолчал об этом.

– Рассказывай, Лонген. Что ты обнаружил в этой чертовой шахте?

Джейк сглотнул от волнения и быстро заговорил, не дожидаясь, пока у маршала иссякнет терпение.

– Такого ты не мог представить и в самых смелых мечтах, Слид. Ты не поверишь!

Хендрикс схватил Лонгена за грудки и притянул к себе.

– Ближе к делу, парень. Есть в том штреке серебро или нет?

Джейк вытаращил глаза. Он не блистал умом, но умел определить, когда ему угрожает опасность. И сейчас от маршала Хендрикса исходила такая же смертельная угроза, как от нитроглицерина.[72] Лонген, успокоившись при виде приближавшегося отряда, сказал:

– Ты узнаешь все, что хочешь знать, Слид, но сейчас неподходящее время. Кто-то идет.

Хендрикс выругался и оттолкнул Джейка.

Туфли Генри зацепились за тряпичный коврик, когда Дженна тянула его к ширме в углу комнаты. Осознав, что коврик мешает тащить банкира, молодая женщина выругалась. Секунда, потребовавшаяся, чтобы отцепить помеху, показалась часом. Наконец она спрятала так и не пришедшего в себя «кавалера» за ширмой. После этого Дженна схватила плетеные шелковые шнурки, которыми были подхвачены занавески на окнах, и связала ими руки и ноги Генри. Собственный платок банкира оказался у него во рту, а льняное полотенце закрепило кляп.

Прошло несколько драгоценных минут, прежде чем Дженна схватила чемодан, побросала туда ботинки и одежду и кинулась к двери.

Молодая женщина осторожно приоткрыла дверь и выглянула наружу. Заметив движение в противоположном конце коридора, она тут же шагнула в комнату. Приоткрыв дверь снова, Дженна увидела, что Голубка с клиентом вышла из комнаты напротив. Пока парочка спускалась по ступенькам, Дженна размышляла, почему Голубка поменяла комнату. Если дальше по коридору заперли не индианку, то кого же?

И тогда Дженна вспомнила о ключе, который достался ей после столкновения с Мейбл. Вытащив ключ из кармана юбки, куда она спрятала его при появлении Фэнни и Генри, молодая женщина посмотрела на это металлическое изделие. Будет невероятным везением, если этот ключ подходит ко всем дверям второго этажа. Хотя у нее не было времени проверять комнату и она не знала, зачем это делать, любопытство все же привело Дженну к запертой двери. Изнутри не доносилось никаких звуков. Она тихо постучала, потом позвала:

– Здесь есть кто-нибудь?

В ответ прозвучал глухой стук.

Дженна оглянулась по сторонам и, удостоверившись, что поблизости никого нет, вставила ключ в замочную скважину. Она не рассчитывала на удачу, но замок щелкнул и открылся. Ручка повернулась.

Заслышав шаги на парадной лестнице, Дженна толкнула дверь, ступила в темноту и закрылась изнутри. Приглушенный звук донесся откуда-то из глубины комнаты.

– Я слышу тебя, – прошептала молодая женщина. – Подожди, я найду лампу.

Целую вечность она слепо ощупывала захламленную поверхность туалетного столика. Под пальцами возник керамический распылитель духов. К ноздрям поднялся тонкий аромат фиалок вместе с запахом киноварных румян и помад, пудры, уксуса и страха.

Высокий стеклянный предмет качнулся, задетый ее рукой. Дженна с благодарностью схватила его, поняв, что наконец нашла лампу. Едкий запах серы перебил фиалковый аромат, когда молодая женщина чиркнула спичкой из коробка, что лежал рядом со светильником. Она подняла стекло лампы и подожгла фитиль. Комнату залил мягкий свет. С лампой в руке Дженна повернулась к кровати.

На ней, распростертый, лежал мужчина, руки и ноги которого были привязаны к спинкам кровати. Пламя светильника отразилось от рыжей бороды, и Дженна застыла в изумлении.

– Макколи?

Ответом ей был приглушенный рык.

Бросившись к кровати, Дженна всмотрелась в разъяренное лицо Бренча. Не обязательно было вынимать кляп, чтобы понять, что он требовал разрезать веревки. Он корчился, нетерпеливо дергая за веревки и скрипя пружинами кровати. Юджиния понимала, что нужно выбираться из этой комнаты как можно скорее, но желание воспользоваться ситуацией было слишком сильным.

– Если считаешь, что меня снова нужно выпороть, я могу и не захотеть тебя освободить.

Кровать затряслась сильнее – Бренч попытался броситься на Дженну. Его глаза превратились в кусочки зеленого льда, брови свирепо сошлись на переносице. Веревки содрали кожу на запястьях. Свежая кровь побежала по предплечью Макколи, когда он потянулся к молодой женщине привязанными руками.

– Спокойно, Макколи, так ты только причиняешь себе больше вреда.

Бренч что-то пробормотал в кляп, это походило на попытку годовалого ребенка произнести ругательство.

– Я не понимаю тебя, – сказала Дженна. – И даже не уверена, что хочу понять. Если желаешь, чтобы я вынула кляп, веди себя хорошо.

Он зарычал и дернул за веревки.

– Это не слишком вежливо. Пожалуй, я зайду к тебе позже. – Она повернулась к двери. – Не поверишь, меня внизу ждет столько клиентов!

Кровать так подпрыгнула, что на добрых пару дюймов[73] отодвинулась от стены. Бренч был настолько разъярен, что, казалось, способен был разгрызть железнодорожный костыль. Лицо его пошло красными пятнами, а глаза казались уже черными, а не зелеными.

– Хорошо, хорошо. Не выпрыгивай из штанов. Мне нужно найти что-то, чем можно разрезать веревки.