— Не торопитесь, фе-командор. Твой бок, возможно, и зажил, но слабость останется еще на несколько дней, — предупредил Солрон. — Теперь он весь твой, — доктор улыбнулся Таре, а затем быстро и бесшумно удалился.
— Иди сюда, моя красавица. — Мелрон свесил ноги с кровати, его темный взгляд не отрывался от нее.
Ее охватило чувство огромного облегчение; все смятение от мыслей о том, что он умрет, обрушилось на нее с новой силой. Вся в слезах она бросилась в его объятия.
Он крепко прижал ее к себе и нежно гладил по волосам, а она рыдала, уткнувшись ему в грудь.
— Тише, любовь моя, все в порядке. Ты же видишь, что со мной все в порядке.
— Т-тебя чуть не убили! — она с трудом сглотнула, пытаясь успокоиться. Это не похоже на нее, проявлять несвойственные ей бурные эмоции. Мелрон за столь короткое время заставил ее чувствовать так чертовски много, что с трудом удавалось держать себя в руках.
— Для встречи с моими предками, моя корами, мне нужно больше, чем укол булавкой, — хрипло хихикнул он ей в ухо.
— Проклятье, Мелрон, это совершенно не смешно, никогда так больше меня не пугай! — она отпрянула назад, чтобы вытереть слезы тыльной стороной ладони.
Он поймал ее руки, затем провел большими ладонями по ее рукам, по плечам и шее, обхватил ее лицо.
У Тары перехватило дыхание, когда он осторожно поцелуями вытер ее слезы. В этот момент она еще сильнее его полюбила; его нежное успокаивающее действие совершенно растопило ее сердце.
— Я люблю тебя, Мелрон, я так сильно люблю тебя, — выпалила она, не в силах дольше сдерживаться.
Его улыбка оказалась воплощением чистого греха.
— Я знаю, моя корами, и ты можешь почаще это говорить.
Она отпрянула и закатила глаза от его самоуверенного высокомерия.
— Почему ты такой болван?
Он завладел ее губами в мучительном поцелуе, просовывая язык глубоко в ее рот с чувством собственника, и у Тары захватило дух. Она таяла в его объятиях. Все слова вылетели из ее головы. Обжигающий жар лишил ее чувств.
С тихим рычанием Мелрон прервал поцелуй. Она глубоко вздохнула, стараясь восстановить остатки утерянного рассудка; нет, все бесполезно. Она из-за него потеряла свои мозги и сердце.
— Солрон рассказал мне, что ты сделала, — его напряженный взгляд пронзил ее; он ощупывал ее руку, чтобы подтвердить то, что ему сказали. — Имплантата больше нет.
Она слегка улыбнулась.
— Пройдет несколько дней, пока эффект от него пройдет, но мы сможем завести детей, если ты правда этого хочешь.
— Чего я хочу, так это тебя, Тара. Дети и впрямь станут благословением, но только если ты тоже этого желаешь.
Тон и выражение его лица стали серьезными. Ее глубоко тронуло то, что он принимает во внимание ее чувства.
— Никогда не думала, что захочу детей, но с тобой я, кажется, хочу все, что ты мне можешь дать.
— И ты в самом деле не против того, как ты выразилась, чтобы оказаться «связанной»?
На ее лице появилась злорадная улыбка.
— Детка, ты можешь связывать меня в любое время, когда захочешь.
— Я знал, что ты единственная женщина для меня, — у него вырвался похотливый смешок. Он спустился с ложа, держа ее в своих объятиях.
— Эй, не держи меня на руках, пока полностью не поправишься, — предостерегла она, пытаясь вывернуться из его объятий, но ей удалось лишь потереться голым бедром о его возбужденный член. Мелрон застонал.
— Мне очень нужно связаться с тобой, любовь моя. Я уже вполне поправился, так что пойдем. Сегодня я имею полное право заявить свои права.
— Ты со своими чертовыми притязаниями сводишь меня с ума. Давай уберемся отсюда и покончим с этим, но ты не станешь делать ничего утомительного, понял, большой мальчик? Если нужно провести какую-то церемонию, я сделаю это за тебя.
Мелрон запрокинул голову, громко расхохотавшись. Тара не скрывала радостной улыбки на лице. Выскользнув из его объятий, она взяла стопку одежды, которую заметила на скамейке. Как бы она ни любила смотреть на своего мужчину обнаженным, это была привилегия, которую предпочитала оставлять себе.
Керр подошел к нему, а Алиса следовала за ним по пятам, пока Мелрон натягивал рубашку; он потянулся к Таре, чтобы притянуть ее поближе к себе.
— Ты порадовал маму, — начал Керр с легкой улыбкой. — Но, пожалуйста, постарайся держаться подальше от неприятностей. У тебя есть пара, за которую ты отвечаешь.
— То же касается и тебя, Тара, — вмешалась Алиса.