Мэтти сделала шаг навстречу и взяла его за руку.
— Вы же знаете, что с Гарри будет все хорошо, мягко сказала она.
Джек слегка вздрогнул, вынужденно улыбнувшись — Теперь я понимаю, что чувствовали родители каждый раз, когда отвозили меня в школу-интернат!
Мэтти была уверена, что это не одно и то же, но…
— А что вы чувствовали, когда родители уезжали домой?
Его улыбка стала чуть веселее.
— О, плакал, конечно, но минуты через две после их ухода я возвращался к своим друзьям, и мы все тут же начинали обсуждать, как будем подшучивать над всеми в наступившем семестре!
— Ну, я не думаю, что Гарри поступит так же, засмеялась Мэтти. — Но не сомневаюсь, что ему будет хорошо. Мама последит за этим.
— Когда я уходил, он не так уж плохо себя чувствовал, — добавил Джек, открывая для девушки дверцу машины. — Они обязательно познакомятся с Софи, — ответил он на ее вопрошающий взгляд.
— Не волнуйтесь! — Мэтти возмущенно на него посмотрела, когда он уселся рядом. — Софи не произведет на свет потомство, она стерилизована.
— Нет, конечно! А что, мисс Кроуфорд, — Джек притворился шокированным, — разве не рано нам обсуждать контроль за рождаемостью?
Мэтти почувствовала, как у нее запылали щеки.
— Ну, если мы едем в Париж, чтобы провести романтические выходные, то думаю, это уже поздно обсуждать! — резонно заявила она.
Джек рассмеялся и покачал головой.
— Мисс Кроуфорд, у вас на все есть готовые ответы?
Нет, не на все… К сожалению, у нее совсем не было ответа на то, почему у нее так билось сердце всякий раз, когда он на нее смотрел, уже не говоря о том, когда смеялся.
Но по крайней мере она отвлекла его от грустной мысли об оставленном Гарри…
— Уверены, что все взяли? — спросил он, включая мотор.
Немного подумав, Мэтти ответила:
— Я упаковала всего шесть пар туфель… как думаете, этого будет достаточно? — Она замолчала, так как в этот момент он присоединился к потоку машин с такой скоростью, что она почувствовала себя так, словно ее пристегнули к креслу. — О да, достаточно, ответила она себе, устраиваясь поудобнее.
Джек фыркнул.
— Я думал, что сестры невыносимы, но подружки…
— Я не твоя подружка! — резко напомнила ему Мэтти, возможно более резко, чем хотела.
— На ближайшие четыре дня ты ею будешь, — беззаботно ответил Джек. — Джек и Мэтти. Мэтти и Джек. Как думаешь, хорошо звучит? — Посмотрев на нее, он приподнял бровь.
— Смешно, — со злостью изрекла она. Но где-то в глубине почувствовала тепло от того, как он произнес их имена… Нет, при данных обстоятельствах это просто смешно!
— Может быть… — Он пожал плечами.
Итак, эти выходные будут у Мэтти весьма интересными и насыщенными. Жалко только, что все ее действия и поступки будут под постоянным контролем Джека и его семьи. А о собственных желаниях придется забыть. И это было особенно обидно, потому что ей на самом деле хотелось посмотреть на…
— Я заказал столик в ресторане на сегодняшний вечер, — сказал Джек, нарушая ее мысли. — Но, может быть, ты еще хотела бы куда-нибудь сходить, пока мы будем в Париже?
У нее округлились глаза.
— Я?
— Ты, — дразня, подтвердил он. — Я, возможно, ошибаюсь, но у меня такое чувство, что ты никогда прежде не была в Париже.
— Верно, — призналась Мэтти. — Но я думала, что эти выходные мы проведем с твоей семьей.
— Я всегда был близок к своей семье, Мэтти, кивнул Джек, — но зачем же я буду все четыре дня общаться с ними, если вместо этого могу побыть наедине с прекрасной женщиной? Тем более в Париже, — добавил он, прежде чем Мэтти успела что-либо сказать. — Мы встретимся со всеми завтра вечером, ну а пока время в нашем распоряжении.
С прекрасной женщиной? Это он имел в виду ее?
Мэтти была поражена. Но его следующая фраза просто сразила ее.
— Я с удовольствием проведу день в Диснейленде, — весело сказал он. — А ты?
— Прекрасно, — неопределенно ответила она, все еще пытаясь осознать, что большую часть выходных они проведут вместе.
Интересно, а о чем они будут говорить в течение четырех дней? И четырех вечеров? А что же будет ночью?.. Она сглотнула.
— Джек…
— Просто расслабься, Мэтти. — Он потянулся и взял ее за руку, держа одной рукой руль и смотря на дорогу. — Когда у тебя последний раз были похожие выходные?
— Год назад, — категорично ответила она.
— Тогда представь, что это те же выходные. Мы будем веселиться, хорошо?
— Хорошо, — согласилась она.
— Я пошутил, когда говорил о контроле за рождаемостью, ты же понимаешь, — дразнил он. — В отеле у нас будут отдельные спальни, честно!
Ну, по крайней мере уже что-то. Хотя у Мэтти появилось странное чувство, что она единственная девушка в мире, которая была рада этому…
— Итак, что ты об этом думаешь? — тихо спросил Джек, подойдя и положив руки на плечи Мэтти, которая стояла у окна спальни в отеле.
Мэтти продолжала смотреть на Эйфелеву башню словно загипнотизированная. Башня была просто великолепна, настолько, что захватывало дух.
Джек не наврал, когда говорил о том, что окна отеля будут выходить на Эйфелеву башню. Мэтти казалось, что она может протянуть руку и коснуться ее.
— Мэтти? — Джек сжал ее плечи.
— Это… Я… — Она покачала головой. — Спасибо, наконец-то она справилась со своими чувствами.
Джек медленно повернул девушку лицом к себе и увидел в ее глазах слезы.
— За что?
— За… за все это. — Резко взмахнув руками, она обвела ими номер отеля вместе с окном, за которым шумел Париж.
Это была великолепная, большая спальня, уставленная цветами, что делало ее такой теплой и уютной. Как только Мэтти вошла в номер, она тут же сняла туфли, и ее обнаженные ступни утонули в толстом ковре цвета красной розы. Великолепие обстановки дополняла огромная двуспальная кровать, к которой примыкала ванная комната с джакузи. Какая роскошная спальня!
— Ты еще не была здесь, — усмехнулся Джек, взяв ее за руку, чтобы отвести в соседнюю комнату.
Мэтти была уверена, что комната по соседству была спальней Джека, и ее беспокоило, что между комнатами была открытая дверь.
Если Мэтти решила, что ее спальня — само великолепие, тогда гостиная, в которой она сейчас стояла, просто не поддавалась описанию: глубокие кресла, изящные кофейные столики, на которых стояли вазы с цветами и фруктами. Бар располагался в одном углу комнаты, телевизор — в другом.
Мэтти и понятия не имела, как люди могут смотреть телевизор, когда за окном такой прекрасный вид.
Но если это гостиная, тогда где же…
— Моя спальня — вот здесь, — ответил Джек, словно угадав вопрос Мэтти. Он подошел к открытой двери напротив бара, показывая девушке спальню, обставленную так же роскошно, как и ее.
И как она заметила, обе кровати были гораздо больше обычных.
Ну что ж, Джек обещал ей, что у них будут отдельные спальни. Он лишь забыл добавить, что эти спальни соединены между собой общей гостиной!
— Надень туфли… одну из тех шести пар, о которых ты говорила, — сухо заявил Джек. — И пойдем прогуляемся и все осмотрим.
Мэтти не могла удержаться, чтобы не оценить его энтузиазм. А ведь она была уверена, что Джек до этого был в Париже раз двенадцать. Но если он решил поиграть в туристов, это для ее же блага, она не будет жаловаться.
— Увидеть все еще раз, но твоими глазами, для меня это тоже будет как в первый раз. — Снова Джек словно прочитал ее мысли, слегка приобняв Мэтти. А прежде, может быть, перекусим? — Он приподнял бровь. — Еда в самолете не очень вкусная, правда?
Учитывая, что они летели первым классом, где перед вылетом предлагались напитки и закуски, а на борту самолета подавалась еда, с которой могут конкурировать многие известные рестораны, Мэтти была не особо голодна. Она ему так и сказала.
— Я так и думал, что ты это скажешь. — Джек состроил гримасу. — Ну, тогда пошли?