— Я знал, что он притащит тебя сюда, — усмехнулся Дайэн, его красивое лицо было искажено ужасающей яростью. Он сделал шаг вперед. — Он думает, что никто не знает об этом месте, но я знаю. Я знал, что он решит здесь спрятаться, и знал, что он приведет тебя сюда.
Меринас смотрела, как он приближается, одновременно отступая, пока они не вошли в гостиную. Меринас молилась, чтобы Кэллану удалось подкрасться, незаметно спустившись вниз.
— Ты хочешь умереть, сука? — издевательски спросил Дайэн.
Она отчаянно покачала головой, нервно наблюдая за пистолетом.
— Вы уже спарились? Дырка в животе не убьет тебя, шлюха, но она убьет мерзость, которую ты наверняка уже в себе носишь.
Меринас прикрыла свой живот руками: инстинктивная реакция, которую она не смогла остановить. Глаза Дайэна пристально следили за ней.
— Пожалуйста — прошептала она. — Не делай этого, Дайэн. Кэллан убьет тебя за это.
Дайэн усмехнулся.
— Дорогая, Кэллан тоже умрет. Я не позволю ему уничтожить то, что я готовил с тех пор, как мы сбежали из лаборатории.
Меринас проглотила комок в горле. Она чувствовала страх — он бился в ее венах, заставлял сжиматься сердце. Грудь стянуло, ей было тяжело дышать, тяжело справляться с паникой. Как же найти способ взять себя в руки и помочь Кэллану? Боже, это убьет его. Дайэн был его семьей.
— Кэллан рисковал своей жизнью, чтобы спасти тебя, чтобы скрыть тебя и остальных, — выдохнула она. — Как ты мог предать его?
Меринас не могла представить себе глубину ненависти, которую испытывал Дайэн. Что же могло заставить его сделать это?
— Потому что он предал нас, — голос Дайэна взвился от ярости, но он словно и не замечал этого. Меринас молилась, чтобы Кэллан услышал их. — Он собирается выступить публично, и другие пойдут за ним, как тупые цыплята за наседкой, как и шли обычно. Как будто он Король. Как будто он — последняя инстанция. Он не знает, что делает. Я говорил этой глупой сучке Марии, но она не стала слушать. Поэтому ей пришлось умереть. Она почти убедила его в прошлом году. Я не позволю ему это сделать. Я не позволю ему разрушить все это.
— Что ты предлагаешь, Дайэн? Совет не остановится. — Меринас двигалась по комнате, незаметно приближаясь к креслу. Хоть какая-то защита. Если бы только она могла защитить свой живот, защитить ребенка, который там зародится или уже зародился.
— Он должен был вернуться к ним, — бормотал Дайэн. — Я мог бы возглавить прайд. Это было мое право. Я больше всего страдал за них. Я должен был стать главным, а он должен был позволить им схватить себя.
Его полные ярости слова заставили Меринас вскипеть. Она вспомнила отчеты о лабораториях. Варварские испытания, подготовка к убийству Кэллана, люди, выращиваемые с одной целью — стать оружием. Женщины, которых привезли к Кэллану на спаривание, а потом убили, когда он отказался их насиловать. Ужасная боль, которую он пережил, отказываясь подчиняться приказам.
Только больной злой ум мог решить, что он должен вернуться. Только монстр мог убить женщину, которая помогала им прятаться. Дайэн убил Марию.
— Как видно, ты недостаточно силен, чтобы стать лидером, — выплюнула Меринас. — Только животное могло бы додуматься до такого. Из чего они тебя создали, Дайэн? Кажется, с тобой у них как раз все и получилось? Может, Кэллан должен был отправить тебя обратно.
Боль и ярость пронеслись через ее тело. Кэллан почти отдал свою жизнь за этого ублюдка только чтобы тот повернулся к нему спиной, предал и обманул его.
— О, они добились исполнения своих самых смелых фантазий, — рассмеялся Дайэн. — Только они понятия не имеют, насколько велик их успех. Я дитя их мечты, Меринас, и как только прайд будет под моим контролем, а Шерра и Дон будут носить моих детенышей, я сообщу им об этом. Они согласятся с каждым моим требованием в обмен на услуги, которые я могу им предоставить.
Меринас уставилась на него в недоумении.
— Дайэн, с чего ты взял, что сможешь это сделать? Спаривание — дело не добровольное. Это гормоны. Если бы Дон или Шерра были твоими парами, ты бы уже знал об этом.
— Нет, — он покачал головой, безумная улыбка исказила его лицо. — Понимаешь ли, я знаю кое-что, чего вы с Кэлланом не знаете. Женщин не мучает лихорадка, Меринас. Они не спариваются, как Кэллан с тобой. Когда они овулируют, любой может овладеть ими, твой брат и Шерра доказали это.
Меринас моргнула.
— Какого черта мой брат имеет к этому отношение? Какой брат? Черт, у меня их семеро, и каждый из них сдерет с тебя шкуру и повесит на стену как трофей, если ты не прекратишь это дерьмо. Если Кэллан оставит от тебя что-нибудь до их прихода.
Дайэн улыбнулся ей, пистолет твердо смотрел на нее.
— Твой брат Кейн был солдатом в лаборатории, Меринас. Ему приказали изнасиловать Шерру, когда у нее была первая овуляция, и он отлично справился. Даже сделал ей детеныша. Мне, конечно, пришлось избавиться от него. В моем прайде мне не нужны чужие дети.
Меринас пошатнулась в шоке. Она почувствовала, как ослабели ее колени.
— Ты врешь — выдохнула она. — Кейн бы этого не сделал. Он никогда не причинит вреда невинной женщине.
Дайэн покачал головой с выражением жалости на лице.
— Но он сделал, Меринас. Ты никогда не задумывалась, откуда Кейн знал о якобы сверхсекретном эксперименте до того, как твой отец получил информацию из коробки с доказательствами Марии? Откуда он узнал, что все, кто связан с этой лабораторией, мертвы? Он как-то выжил после моего нападения. Скрылся от моей ярости. Но он заплатит за это достаточно скоро, хорошо заплатит.
— Я не верю тебе.
Меринас верила, что Кейн мог быть там, но не по причинам, названным Дайэном, и, черт возьми, она не поверила бы, что он кого-то изнасиловал. Она слишком хорошо знала своего брата.
Дайэн хмуро посмотрел на нее.
— У меня нет причин врать.
— У тебя есть все основания врать, — злобно сказала она ему. — Ты предатель собственного прайда, Дайэн, в тебе нет чести. Тебе даже погоду предсказывать не доверишь, все равно соврешь.
— У тебя острый язык, сука, — усмехнулся он. — Если бы я уже не решил тебя убить, я бы убил тебя только за это.
— А ты, твою мать, придурок с манией величия. — Она заметила уголком глаза тень Кэллана, двигающуюся по ступенькам. — Но тебя вылечат, поверь. Ты не сможешь скрыть запах крови Кэллана на руках. Они почувствуют его, Дайэн. Они узнают.
Меринас видела, как в его глазах блестит сомнение.
— Они не узнают, — рявкнул он, но уже без должной уверенности.
— Они чувствуют запах крови. Они знают запах членов своего прайда, их ДНК дает такую возможность. Как думаешь, тебе удастся смыть смерть со своего тела? Ты правда думаешь, что они не узнают?
— Останутся только Шерра и Дон. — Он пожал плечами. — Я сам убью Табера и Таннера.
Меринас засмеялась, качая головой, пока Кэллан подкрадывался ближе. Она должна была удержать внимание Дайэна.
— Да тебе на километр к ним не подобраться, — издевательски сказала она. — Они умнее, чем ты…
— Кэллан точно нет, — возразил он. — Я поймал его женщину.
— Ты? — И она упала назад, когда рев Кэллана огласил комнату.
Меринас спряталась за кресло, когда услышала крик, который вырвался из горла Дайэна. Пистолет полетел на пол, когда Кэллан схватил его. Она поморщилась, когда пистолет отлетел в противоположную от кресла сторону.
Прерывисто дыша, Меринас внимательно наблюдала за борющимися мужчинами, одновременно ползя вперед.
Звериное рычание заполнило комнату, грохот мебели, свист кулаков. Дайэн был похож на дикое животное, но Кэллан не казался более человечным. Ногами, кулаками вбивая плоть в плоть, двое мужчин дрались за господство. Меринас почти добралась до пистолета, как услышала крик громкой боли, заставивший ее похолодеть.
Кэллан сумел схватить Дайэна, его руки сомкнулись на его шее. Глаза Меринас расширились в ужасе, когда Кэллан издал последний дикий клич. Хруст ломающейся шеи вызвал у нее тошноту. Глаза Дайэна уставились на нее в удивлении, ужас застыл в них, а потом Кэллан отпустил его и позволил телу упасть на пол.