— Смерть? — лицо Алексис бледнеет.
— Предательство недопустимо. Эти воины могли присягнуть на верность Лафе, но они знали, что лучше не идти за ним в бой рядом с вуальди. Им повезло, что у них появился второй шанс.
Алексис отодвигает тарелку.
— Значит, Зарикс и Бэт вернутся в этот лагерь?
Я хмурюсь.
— Зарикс — один из моих воинов. Я не знаю, что он сделает с... Бэт, — заканчиваю я, когда Алексис предупреждающе прищуривает глаза.
Она ухмыляется мне.
— Ты думаешь, он бросит ее? Ты же знаешь, что между ними что-то есть, правда?
— Что-то?
— Да, они вместе.
Я смеюсь. Идея нелепая. Лицо Алексис серьезно, и я качаю головой.
— Зарикс никогда не возьмет себе пару. Призвание всей его жизни в том, чтобы охотиться на вуальди и заставлять их платить.
— Пару?
Я забыл, что эти человеческие женщины не знают обычаев нашего народа.
— Единственная женщина, рядом с которой он будет спать всю оставшуюся жизнь. Защищать и иметь детей.
— Оу. Как жена.
Я пожимаю плечами. Я не знаю этого слова.
— Ты правда думаешь, что Зарикс сейчас просто бросит Бэт?
— Я не трачу время на мысли о женщинах, с которыми кувыркаются мои воины.
— Ты можешь быть настоящим болваном, ты знаешь это?
— Будь осторожна, женщина.
— Женщина? Тебе не на что надеяться. Вообще никаких шансов. — Она качает головой, и я скриплю зубами. И снова наш разговор перешел на резкие слова. Мои руки сжимаются от разочарования. Возможно, это бессмысленно. Возможно, я никогда не смогу понять эту женщину.
— Ты не счастлива, если не провоцируешь меня, — мои слова — разочарованное рычание.
— Ну, мы можем решить эту проблему. Отпусти меня.
— Никогда.
Ее глаза расширяются, и я проклинаю себя, отступая.
— Ты обещала остаться на один оборот.
Она вздыхает, а потом на ее лице появляется странное выражение, и я сужаю глаза.
— Знаешь что? — говорит она, наклонив голову. — Давай заключим пари.
— Пари?
— Ну да. Держу пари, что Зарикс возьмет Бэт себе в пару.
Я смеюсь. Идея смехотворна.
— Зарикс возможно, чувствовал ответственность за нее, возможно, спас ее от одной из ловушек вуальди, но это не значит ничего, кроме того, что он благородный мужчина.
Алексис улыбается.
— Тогда ты не будешь против сделать ставку на результат.
— И что ты надеешься получить, если выиграешь? Драгоценности? Кредиты?
Она смеется.
— Нет. Если я права, и Зарикс возьмет Бэт в качестве своей... пары, ты будешь должен мне одну услугу, любую, не зависимо от того что и когда я попрошу.
— Одолжение?
— Да. Ты дашь мне то, что я хочу.
— И я получу то же самое от тебя, если я окажусь прав, — говорю я, довольный этой идеей. Я позволил своему взгляду скользнуть по ее телу, задержавшись на мягких изгибах ее груди и бедер.
Она хмуро смотрит на меня, скрестив руки на груди, и на ее лице мелькает легкая неуверенность. Затем она, кажется, приходит к какому-то решению, твердо кивая головой.
— Договорились.
— Договорились, — говорю я. — Будь готова дать мне то, чего я очень хочу, Алексис.
Она приподнимает бровь.
— Аналогично, Ваше Высокомерство.
АЛЕКСИС
— Вот твои туфли, — говорит Нара, и я улыбаюсь ей. Она улыбается в ответ. Может быть, она наконец-то потеплела ко мне.
Мы в моих комнатах, и я готовлюсь к новому дню. Как бы я ни настаивала на том, что могу одеться сама, я должна признать, что приятно не думать каждый день о том, что надеть.
— Ты сегодня будешь есть с катаем? — спрашивает Яри.
Я натягиваю туфли и качаю головой, еще раз улыбаясь Наре. Яри более чем одержима, тем, чтобы убедиться, что я одета подобающе для катая. Поначалу я решила, что Дексара действительно волнует, сколько золотых нитей вшито в мои платья, но я ни разу не видела, чтобы он осматривал мою одежду. Если уж на то пошло, то его темный взгляд, кажется, смотрел сквозь мои платья.
Я не удивлюсь, если у него рентгеновское зрение.
— Нет, — отвечаю я. — Я собираюсь провести весь день, раздражая обитателей этого лагеря.
Яри в замешательстве наклоняет голову, и я уточняю:
— Я собираюсь пробыть здесь несколько недель, поэтому подумала, что смогу собрать для вас кое-какие данные. Вы знаете, может быть, написать временную шкалу, подробно описывающую, когда люди стали замечать, что рождается меньше младенцев женского пола, и список изменений окружающей среды.
Яри медленно кивает, поднимая брови.
— Ты веришь, что сможешь решить эту проблему?
— Нет, — говорю я. — Я не ученый. Но я хорошо умею собирать данные, и, по крайней мере, мне будет чем заняться, пока я здесь. Не могли бы вы помочь мне найти что-нибудь, где я могла бы делать свои записи и наблюдения?
Яри жестом велит мне повернуться в кресле и начинает расчесывать волосы.
— Нара спросит катая, — говорит она, указывая на нее, и Нара кивает, поворачиваясь, чтобы уйти. — Такие вещи необычны для женщины, — говорит Яри.
Я молча сижу, пока она укладывает мои волосы в какую-то сложную прическу, и мы ждем возвращения Нары. После того, как я вчера приструнила Дексара за присущее ему женоненавистничество, мы, казалось, пришли к непростому перемирию.
Я заканчиваю свой завтрак, когда возвращается Нара со свернутым листом бумаги в руке. У Нары на лице румянец, а глаза блестят. Возможно, Дексар был в кокетливом настроении этим утром.
Эта мысль мне не нравится, но я приободряюсь, когда Нара протягивает мне приспособление для письма. Я изучаю его, ухмыляясь. Это почти как карандаш. Я не уверена, что это за материал — он не кажется таким мягким, как уголь, когда я провожу небольшую линию на бумаге, но это определенно не свинец.
Что бы это ни было, теперь я могу писать. Я благодарю Нару и Яри и покидаю свои комнаты. Только оказавшись в длинном зале, окруженном рубиновыми стенами, я вспоминаю, что понятия не имею, как отсюда выбраться.
Я бросаю взгляд на Ровакса, который старательно игнорирует меня. Никакой помощи. Тавис встречает мой взгляд, и я улыбаюсь ему.
— Ты не покажешь мне, как выйти на улицу?
Он бросает взгляд на Ровакса, тот кивает, и я следую за ним из кради.
— Тебе не скучно целый день стоять у моей двери?
— Нет, ка-Алексис, — заикаясь, бормочет он. — Это честь — охранять приближенного к катаю.
Я хмуро смотрю на него.
— Ты ведь понимаешь, что я здесь всего лишь временный гость?
Он кивает, отводит взгляд и тянется к одной из потайных дверей. Он жестом приглашает меня пройти, и я моргаю, внезапно оказавшись снаружи.
— Этот маршрут отличался от обычного?
Тавис краснеет.
— Нас проинструктировали каждый раз выбирать разные выходы.
Я скрежещу зубами. Еще один маленький подарок от Дексара. Этого достаточно, чтобы мне захотелось по-настоящему хорошо ориентироваться в этом кради, просто чтобы досадить ему.
— Могу я задать тебе пару вопросов? — спрашиваю я.
— Конечно.
— Когда вы начали замечать, что здесь рождается все меньше женщин?
Тавис снова краснеет от моего взгляда и отводит глаза.
— Я вырос не в этом племени, — говорит он. — Я выбрал это племя несколько лет назад.
— Из какого ты племени?
— Из племени Лафы.
Я киваю, как бы делая пометку. Я расспрашиваю его еще несколько минут, но, по-видимому, племя Лафы было намного меньше, чем это, и там было всего несколько девочек возраста Тависа, когда он был ребенком.
Я благодарю его за помощь, и он возвращается в кради. Мгновение я стою на месте, солнце обжигает мою кожу, не обращая внимания на взгляды проходящих мимо людей.
Сладкая, сладкая свобода.