Дексар наклоняется и целует меня в макушку. Я смаргиваю слезы от нежности.
— Я хочу тебя, — говорит он.
ДЕКСАР
Я оставляю Алексис спать в моей постели, где ей самое место. Мне требуется много времени, чтобы повернуться и уйти. Мои ноги чувствуют себя намного лучше благодаря мази, которую Эллис и другие целители создают для лечения таких травм.
Соитие с Алексис…
Ничто не сравнится с этим. Никогда мое тело не горело, почти неутолимой жаждой обладания. До этого женщины были лишь приятным развлечением. Но Алексис…
Она — мое все.
Я иду к большому ташиву, который служит нашей тюрьмой. Воздух этим утром прохладный, и члены племени стараются не шептать, вероятно, шокированные таким нападением.
Ко мне приближается Брикс, и мы оба изучаем ташив.
Редко, когда это сооружение используется для чего-либо, кроме редких дисциплинарных наказаний для воинов, которые бросили вызов друг другу после слишком большого количества ноптри.
Однако сегодня там заключен предатель, который думал убить мою Лекси у меня на глазах.
— Что мы знаем? — спрашиваю я.
Брикс оглядывается, и я жестом приказываю своим охранникам отойти подальше, за пределы слышимости.
— Предатель — Оркан, катай.
Мое сердце замирает, и я смотрю на Брикса. На мгновение мне кажется, что он шутит, но в его глазах нет ни капли юмора.
В них нет ничего, кроме холодного возмездия.
Оркан был одним из моих советников в течение многих лет. Это кажется невозможным.
— Ты в этом уверен?
— Он сознался, катай. Его видели рядом с кради за несколько мгновений до того, как тот загорелся.
Возможно, он признался под пытками. То, что он был поблизости, не обязательно означает...
— Он нес стручок тресли, — продолжает Брикс. — Единственная причина, по которой мы решили допросить его, заключается в том, что мальчик-кринир узнал стручок и спросил Зарикса, не готовимся ли мы к нападению.
— Джавир, — бормочу я, все еще пытаясь принять эту реальность.
— Джавир. Судя по всему, стручки тресли использовались для борьбы с вуальди во время нападения на лагерь Текара. Мальчик стал беспокоиться, думая, что нас вот-вот захватят. Он спросил Зарикса, и когда кради взорвался, Зарикс настоял, чтобы мы допросили Оркана.
— Простое совпадение, — бормочу я, и Брикс кивает.
— Если бы мальчик не заметил стручок, ничто не связывало бы Оркана со взрывом, и не было бы причин допрашивать его.
— Зачем он это сделал? — вот чего я никак не могу понять.
— Он был одним из воинов, покинувших племя Лафы. Поклявшись нам в верности, он, очевидно, передавал информацию Лафе. Годами.
Я рычу от этой мысли. Теперь понятно, почему Оркан отказался согласиться с тем, что Лафа может сотрудничать с вуальди.
— А теперь Лафа мертв, — говорю я.
— Да. Но он знал, что будет означать прибытие человеческих женщин. Как только он узнал, что они здесь, он, должно быть, сам сосредоточился на их заполучении. Поскольку Варик был его заместителем, вполне вероятно, что Лафа поделился с ним этим планом.
— И Оркан решил, что Алексис не должна достаться ни мне, ни Варику.
Брикс молча кивает, бросая на меня слегка настороженный взгляд. Я дрожу от ярости, борясь с желанием ворваться в ташив и перерезать горло Оркану.
Мне требуется много времени, прежде чем я смогу говорить.
— Я не могу туда войти, — говорю я. — Я убью его, а он нужен нам пока живым. Допрашивайте его до тех пор, пока не убедитесь, что он выложил всю имеющуюся у него информацию.
Брикс кивает.
— Да, катай. Могу я внести предложение?
— Да.
— Ты упомянул, что Алексис хочет отправиться поближе к территории дракона, чтобы найти следы своей подруги.
Я, прищурившись, смотрю на него.
— Это верно.
— А ты не думал, что убрать женщину из этого лагеря может быть хорошей идеей?
Я сдерживаю резкие слова, которые хотят вырваться из моего горла. Я могу защитить Алексис в своем лагере. Теперь это ее дом. Здесь она должна быть в безопасности.
Но на нее уже дважды покушались.
— Если бы я мог гарантировать, что на нас не нападут, я бы подумал об этом.
Брикс открывает рот, явно сбитый с толку, и я уточняю:
— Если Алексис уйдет, я пойду с ней.
Я явно ошеломил воина, потому что его рот на мгновение раскрывается, пока он ищет, что сказать.
— Мы видели покушения на ее жизнь в этом племени. Если Лафа смог добраться до Оркана, в лагере могут оказаться и другие предатели. Представь, что один из воинов, которых я посылаю с Алексис, на самом деле работает на Варика.
От этой мысли у меня болит в груди и руки сжимаются в кулаки.
Скоро мне придется рассказать ей, почему она здесь на самом деле. И я не уверен, что она простит меня за то, что я скрывал от нее правду.
Глава 11
АЛЕКСИС
— Ты что-то хотел?
Зарикс поднимает бровь, но его челюсть упрямо выпячивается. Я ухмыляюсь ему. Похоже, здоровяк опасно близок к тому, чтобы покраснеть.
— Бэт говорит о том месте, где она танцевала с такой тоской, — говорит он хриплым голосом. — Я хочу воссоздать это место для нее здесь.
Мое сердце. Оно растаяло.
— Это восхитительно. Ей понравится. Так что же тебе нужно от меня?
— Я не знаю, как это должно выглядеть и что ей понадобится. Я надеялся, что ты подскажешь.
Я ухмыляюсь.
— Так уж случилось, что я могу помочь.
Когда мне было восемь, меня перевели в приемную семью, которая казалась многообещающей. Джули — мама — всегда хотела, чтобы у нее была «маленькая девочка». В чем проблема? К этому возрасту я утратила жизнерадостную невинность, свойственную большинству девочек. Я терпеть не могла наряжаться, а женщину постоянно смущал мой отказ играть по ее правилам. Я понятия не имела, что это за правила, но знала, что терплю неудачу. Единственным ярким моментом были уроки танцев, на которых она настояла. У меня не было настоящих навыков, но мне нравилось изучать различные позиции.
Через полгода Джули сдалась. Она и Брайан, мой приемный отец, решили, что на самом деле я им не нужна. Занятий танцами больше не было.
Мы стоим рядом с загоном мишуа, к которому я формально не должна была приближаться, но Зарикс застал меня смотрящей на дымящиеся руины моего исследовательского кради. Он сочувственно посмотрел на меня и спросил, не могу ли я ему кое в чем помочь.
Конечно, я был заинтригована.
— Хорошо. Во-первых, тебе понадобится достаточно большое пространство для полноценной сцены. У тебя есть такое?
— Насколько большим оно должно быть?
Я указываю на кради, где хранится еда мишуа.
— Думаю, по крайней мере хотя бы такого размера. Бэт — балерина, а это значит, что она много прыгает и крутится. Для этого необходимо пространство.
Зарикс задумчиво прищуривается, глядя на кради.
— Думаю, у меня есть кое-что, что может подойти.
— Оу, правда?
— Мне причитается большое место в кради Дексара. Как ты думаешь, Бэт это понравится?
Он нервничает. Я улыбаюсь ему.
— Бэт будет в восторге от того, какой ты заботливый. Но да, звучит здорово. Она будет вдали от любопытных глаз, но если захочет, то сможет пригласить людей посмотреть на ее танец.
— Возможно, однажды она захочет научить танцевать других.
Я киваю.
— Да, могу представить, как ей понравится эта идея. Ладно, значит, у тебя есть место. Нужно, чтобы пол был достаточно мягким, чтобы она могла приземлиться на него, не повредив суставов, но он должен быть абсолютно плоским. Пол под кради Дексара кажется довольно хорошим, но тебе нужно будет обсудить это с Бэт, как только удивишь ее. Тебе тоже понадобится станок, — размышляю я.
— Станок.
Брови Зарикса хмурятся, и я вырываю маленький листок бумаги из стопки, которую держу в руках. Я прислоняюсь к изгороди, ограждающей мишуа, и пытаюсь сделать грубый набросок танцевальной студии.