Я вздыхаю. Теперь, когда я немного абстрагировалась, я понимаю это. Я вызверилась на Дексара, доказывая, что он был прав, не сказав мне. Хотела бы я, чтобы он сказал мне раньше? Конечно. Но могу ли я винить его? Нет.
— Быть взрослым иногда отстойно, — бормочу я.
— Это точно. Что ты собираешься делать?
— Я дам ему несколько часов, чтобы он остыл, а потом пойду поговорю с ним, — вздыхаю я. — Отвлеки меня. Расскажи мне, как ты?
Бэт усмехается.
— Ну, у меня есть моя прекрасная новая танцевальная студия. Думаю, что должна поблагодарить тебя за... эй!
Мы обе резко оборачиваемся, когда кто-то появляется в палатке, и у меня отвисает челюсть.
— Тавис? — Что случилось?
Он игнорирует меня, и волосы у меня на затылке встают дыбом, когда я замечаю меч в его руке. Его глаза холодны, когда он смотрит на Бэт, которая уже откидывается назад на подушки, потянувшись за ножом.
— Не двигайся, — говорит он, делая шаг вперед и приставляя свой меч к моему горлу. Я все еще не двигаюсь, сидя на земле и пытаясь осмыслить это новое развитие событий.
Оказывается, Тавис вовсе не тот краснеющий и робкий мальчишка, каким он притворялся.
Бэт замирает, глядя на меня широко раскрытыми глазами.
— Ты собираешься убить меня? — спрашиваю я со странным спокойствием.
— Нет. Но если твоя подруга не перестанет искать оружие, она умрет следующей.
Я задыхаюсь от этих слов.
— Кого ты убил?
«Пожалуйста, Боже, скажи мне, что это не Дексар», — но нет, я видела, как Дексар тренируется. Вряд ли Тавис сумел бы его одолеть.
Если только он не напал на него, когда тот меньше всего этого ожидал. Но кто-нибудь уже нашел бы его тело. Дексар почти всегда окружен людьми.
Тавис игнорирует меня, бросая кусок материи в Бэт.
— Засунь это себе в рот и обвяжи вокруг головы.
Руки Бэт дрожат, когда она завязывает кляп, и я оглядываюсь вокруг, отчаянно пытаясь придумать что-нибудь, что могло бы вытащить нас из этой ситуации. Однако Тавис настороже, и лезвие его меча так близко к моей шее, что я едва осмеливаюсь дышать.
Тавис бросает мне на колени кусок веревки.
— Свяжи ей руки.
Я медленно двигаюсь вперед. Бэт умна, и она держит свои запястья раздвинутыми, пока я связываю ее так свободно, как только осмеливаюсь, пытаясь сделать так, чтобы это выглядело хорошо. Надеюсь, она сможет выбраться отсюда и получить помощь, как только мы уйдем.
Но все напрасно, потому что, как только я заканчиваю, Тавис делает шаг вперед и наотмашь бьет Бэт по голове, и та падает на землю без сознания.
— Что ты делаешь? Ты мог убить ее!
Тавис улыбается мне, и ясно, что ему на это наплевать.
— Ты пойдешь со мной в загон мишуа, как будто мы просто прогуливаемся, и Дексар приставил к тебе еще одного охранника. Ты никому ничего не скажешь, или я позабочусь о том, чтобы Ровакс пришел сюда и перерезал горло этой женщине. Поняла?
Ровакс тоже в этом замешан?
— Понятно, — выдавливаю я. Если Тавис не собирается меня убивать, то, скорее всего, у него на уме что-то похуже. Что бы это ни было, мне это вряд ли понравится.
— Вставай.
Я медленно встаю на колени, и Тавис убирает меч. Я напрягаюсь, и он предупреждающе качает головой, глядя на Бэт.
— Не заставляй меня убивать ее.
— Ты подонок. Дексар заставит тебя заплатить за это.
— Дексар подумает, что ты сбежала.
Я смотрю на него, и он снова улыбается. Как ему удалось так легко обмануть меня? Читать людей — моя сверхспособность. Однако он прав — после нашей сегодняшней ссоры Дексар наверняка решит, что я сбежала.
«Неважно. Я нужна ему из-за его глупого пророчества. Он наверняка выследит меня».
Да, я все еще не успокоилась.
Я скрежещу зубами, когда иду к загону мишуа. Я не знаю, как Тавис собирается вытащить меня отсюда. Как только меня увидят на мишуа, кто-нибудь немедленно сообщит об этом Дексару.
— Жди здесь, — говорит Тавис.
Я жду, наблюдая, как Тавис входит в загон мишуа. Внезапно он становится застенчивым, робким молодым воином, который просит другого воина о помощи, выбирая одного мишуа из стада.
Я переминаюсь с ноги на ногу, отчаянно желая убежать. В чем проблема? Я не знаю, блефует Тавис или нет. Если кто-то сейчас наблюдает за мной и увидит, как я убегаю, Бэт может погибнуть.
Если, конечно, она еще не умерла.
«Нет, Алексис, она в отключке, вот и все. Зарикс найдет ее».
Я напрягаюсь, наблюдая, как Тавис седлает мишуа. Затем он оставляет ее привязанной и ждет, потратив несколько минут, чтобы пошутить с другим воином, прежде чем вернуться ко мне.
— Видишь эту повозку? — он показывает на нее, и от страха у меня трясутся руки. — Ты будешь ждать моего сигнала, а потом заберешься в нее и накроешься одеялом.
— Ах ты, сукин сын!
Он улыбается мне, и я борюсь с желанием двинуть ему коленом по яйцам и рвануть, что есть сил. Он явно собирается притвориться, будто его послали торговать с одним из других племен.
К тому времени, как Дексар узнает, что случилось, мы будем уже далеко.
— Не делай глупостей, — бормочет он, поднимая руку, когда мимо проходит Брикс. Брикс качает головой, и я надеюсь, что он собирается сказать Дексару, что я околачивалась возле мишуа.
Мы ждем еще несколько минут, и я буквально вибрирую от желания позвать на помощь. К сожалению, все заняты своей жизнью, почти не обращая на меня внимания. Никто никогда не заподозрит Тависа в чем-то подобном.
— Иди, — говорит он мне и вдруг перестает улыбаться. Вот оно. Он чувствует себя таким же напряженным, как и я, если не больше, потому что, если кто-нибудь поймает его, когда он попытается вытащить меня отсюда, он покойник.
Я колеблюсь, а он не сводит глаз с мишуа, как будто мы обсуждаем зверя.
— Иди сейчас же, или я позабочусь о том, чтобы твоя подруга умерла в страшных муках.
Я иду.
ДЕКСАР
Алексис нигде нет.
Я нисколько не удивился, когда она не вернулась к ужину, но она знает, что лучше не избегать моего кради, когда настанет пора спать.
Я провел несколько минут с матерью, заверяя ее, что уговорю Алексис принять мою сторону. Моей матери наплевать на пророчество. О, она хочет, чтобы племя было в безопасности, но больше всего ее заботит мое счастье.
— Я вижу, как вы смотрите друг на друга, — сказала она, пока я смотрел, как Алексис уходит. — Только истинная любовь может вызвать такую боль.
Я нахмурился. Я все еще пытаюсь примириться со своими чувствами к Алексис, а у нее не осталось никаких теплых чувств ко мне.
Когда я сказал об этом матери, она рассмеялась.
— Если бы Алексис не любила тебя, она бы так не расстроилась. Тебе никогда не приходилось работать в женской компании, мой дорогой. Мне приятно видеть, что ты нашел свою идеальную пару.
— Катай?
Я поворачиваюсь, отмахиваясь от слов матери.
— Да?
— В последний раз, когда я ее видел, она была возле загона мишуа с Тависом, — говорит Брикс, и я скриплю зубами. Алексис, очевидно, решила, что ни одна из наших предыдущих договоренностей больше не имеет значения. Однако ее действия сбивают меня с толку. Свирепая женщина не из тех, кто отступает с поля боя. Нам обоим нужно было время, чтобы прийти в себя от резких слов, которыми мы обменялись, но я ожидал, что она встретится со мной в моей комнате, чтобы мы могли продолжить наш разговор.
Решение не возвращаться в мой кради ниже ее достоинства.
— Я хочу, чтобы лагерь обыскали, — выдавливаю я, выходя из себя. Брикс кивает, и мы оба оборачиваемся на высокий голос.
— Катай, — запыхавшись, говорит Яри, подходя к нам. — Ты нужен в кради целителей.
Алексис.