— Он похитил меня. Он никогда больше не смог бы показаться там.
Варик смеется.
— Он предал тебя, и ты все равно не убила бы его?
— Нет.
— Ну, как с моей парой, с тобой будут хорошо обращаться. Я буду счастлив потакать тебе в некоторых вещах, если ты будешь себя хорошо вести. Ты чувствуешь необходимость сохранить жизнь предателям? Это будет сделано.
В его глазах появляется блеск, который говорит мне, что эти предатели предпочли бы умереть.
Я игнорирую его болтовню о паре. Нет смысла потакать его безумию.
— А Ровакс?
— Ровакс вырос в племени Лафы. Ему было предложено предоставить нам информацию о Дексаре, но он предпочел этого не делать.
Я ошеломленно смотрю на него. Этот парень — настоящий психопат. Я оглядываюсь на других воинов, окруживших меня, и ни один из них, кажется, не удивлен таким поворотом событий.
— Дексар заставит тебя заплатить за это, — говорю я.
Варик смеется и делает знак одному из воинов, который хватает меня за руку и тащит прочь.
Я не сопротивляюсь, позволяя ему тащить меня через их лагерь. Он намного меньше лагеря Дексара, и я вытягиваю шею, осматривая окрестности. Как и любой другой лагерь браксийцев, который я видела, этот лагерь расположен рядом с рекой. Пока темно, но я слышу, как вода бежит по камням.
В худшем случае я могу воспользоваться методом Бэт, прыгнуть в реку и надеяться на лучшее.
Я вздрагиваю от этой мысли. Никто из моих приемных родителей не позаботился о том, чтобы научить меня плавать. Я научилась основам плавания в подростковом возрасте, но я определенно не самый сильный пловец.
— Итак, — шепчу я воину, пока он тянет меня к кради у реки. — Не хочешь помочь мне выбраться отсюда? Дексар вознаградит тебя за это.
Он фыркает, вталкивая меня в кради.
— Высокий, темноволосый и молчаливый, да? Все, что я хочу сказать, это то, что это плохо кончится для вас всех, ребята. Если вы хочешь гарантий, что останешься в живых, я предлагаю тебе отпустить меня.
— Хочешь, чтобы я заткнул тебе рот?
Я тут же качаю головой и делаю вид, что поджимаю губы, хотя он явно не понимает намека. В кради нет никакой мебели, зато глубоко в земле зарыт длинный металлический столб.
— Садись, — рявкает он.
Я сажусь.
Он вытаскивает еще веревку, и я вздыхаю. На этот раз я прижимаю локти к ребрам, вытягивая руки — картина покорности. Он выходит из кради, оставляя меня привязанной к длинному металлическому столбу, и я смотрю на него, двигая запястьями.
Ага. Более чем достаточно свободна обвязка, чтобы освободиться. Но я не собираюсь рисковать сбежать отсюда в темноте, пока эти воины празднуют со своим лидером-социопатом. С моей удачей я, скорее всего, споткнусь и сломаю лодыжку или упаду в реку.
Лучше всего подождать, пока эти ребята уснут и начнет всходить солнце. А потом я уберу отсюда свою задницу.
Я понятия не имею, как вернуться в лагерь Дексара, но все, что мне нужно сделать, это убраться подальше от этих придурков. Он найдет меня.
Я знаю, что он это сделает.
ДЕКСАР
— Есть два возможных местоположения племени Варика, — говорит Андон, указывая на большую карту, разложенную на столе. — Здесь и здесь.
— Почему ты так в этом уверен?
— Это наиболее защищенные места, близко к проточной воде и достаточно удаленные от территории, занимаемой либо Ракизом, либо тобой, катай.
Я борюсь со своим нетерпением. Алексис нет уже несколько часов. Я должен сделать правильный выбор.
— Если бы я был Вариком, то выбрал бы это место. — Брикс указывает на место, наиболее удаленное от нашего племени. — Оно в стороне, но достаточно близко к Сейнекскому лесу, чтобы он мог подобрать тех, кто бежал от нападения Лафы.
Андон кивает.
— Согласен. Однако нельзя его недооценивать. Он может знать, что мы определим, что это его наиболее вероятное местоположение. И в этом случае он выберет место, которое будет ближе к нашему племени, но дальше к западу — вряд ли его обнаружат охотники Ракиза.
Я долго созерцаю карту, наконец сдаюсь и расхаживаю по комнате, обдумывая ее. Лицо Алексис продолжает вставать перед моими глазами, ее выражение лица преследует меня, когда она умоляет меня найти ее.
Я фыркаю. Алексис, скорее всего, потребует, чтобы я «поторопился и пришлепнул некоторых ублюдков». Я знаю свою Лекси, и она отнесется к этому спокойно. Мой самый большой страх — это ее умный и острый на язык рот. Могу поспорить на свой любимый нож, что она высмеивает Варика, скорее всего, провоцируя его и подначивая, ища какие-либо слабые места, которые может использовать.
Варик безжалостен. Он может причинить ей вред. Возможно, даже нанести ей непоправимый вред.
При этой мысли у меня сжимается желудок, и я заставляю себя сосредоточиться.
— Разделим наших воинов на две группы. — Я указываю на второе место. — Я отправлюсь сюда с Бриксом и пятью сотнями наших самых опытных бойцов. Отправьте еще пятьсот в самое отдаленное место, на всякий случай.
Андон кивает.
— Да, катай. — Он уходит, чтобы передать мои приказы, а я поворачиваюсь к Бриксу.
— Как там Ровакс?
— Он все еще жив, катай. Он потерял много крови.
— Скажи мне, когда он придет в сознание. Я хочу поговорить с ним.
АЛЕКСИС
Я задремала. Когда я открываю глаза, Варик стоит в кради и смотрит на меня, как на подопытного жука.
— Что? — огрызаюсь я, и он снова наклоняет голову, как будто не совсем знает, что со мной делать. Я фыркаю. Он думает, что спаривание со мной гарантирует процветание этому маленькому племени разбойников?
Когда я закончу с ним, он будет умолять Дексара забрать меня.
— Похоже, ты меня не боишься, — наконец говорит он. — Почему? Ты настолько храбрая или просто глупая?
Я облизываю пересохшие губы, отчаянно нуждаясь в воде.
— Ты не можешь убить меня, если хочешь, чтобы я исполнила твое дурацкое пророчество.
— Возможно, я не смогу убить тебя, но тебе не обязательно быть в полном здравии, когда я возьму тебя в качестве своей пары.
Я улыбаюсь ему.
— Знаешь, что интересного в людях? — Он молчит, а я обнажаю зубы и широко улыбаюсь. — Мы гораздо, гораздо более хрупкие, чем браксийцы. На самом деле, это чудо, что я вообще до сих пор жива после столь долгого отсутствия воды. Если ты не будешь осторожен, я могу умереть просто назло тебе.
Он рычит, но я вижу, как его глаза расширяются, когда он поворачивается, выходя из кради. Несколько мгновений спустя, он вручает мне чашку с водой. Я выпиваю ее залпом, прежде чем вернуть ему.
— Итак, — говорю я. — Раз уж ты планируешь стать моим шпили-вили, как насчет того, чтобы рассказать мне, зачем ты это делаешь?
Варик приподнимает бровь, но в конце концов пожимает плечами.
— Некоторые браксийцы рождаются, имея все, о чем только могут мечтать, в то время как другие рождаются, чтобы заполучить это.
— Полагаю, ты точно относишься ко второй категории.
Он игнорирует меня.
— Возьмем, к примеру, Дексара. Наши отцы были друзьями. Ты знала?
Я качаю головой, подавляя желание сообщить ему, что абсолютно никто не говорит о нем или его отце.
— Отец Дексара был катаем. Самый уважаемый король племени. Мой отец был всего лишь его подчиненным.
— Я думала, они друзья?
— Молчать! — его голос внезапно становится резким, странный блеск проникает в его глаза, и я закрываю рот.
— В конце концов, — говорит он, — мой отец понял, что никогда не познает истинной силы, пока он член племени Дексара. Он ушел, чтобы присоединиться к племени Лафы, продвигаясь по служебной лестнице, пока снова не стал вторым после катая.
Я вздыхаю. Не нужно быть психологом, чтобы понять, к чему это приведет.
Варик сейчас почти неузнаваем, лицо темно-красное, руки сжаты в кулаки. Он совсем не похож на того хладнокровного, рассудительного человека, который хладнокровно убил Тависа всего несколько часов назад. Он делает шаг вперед, и у меня чешутся руки схватить украшенный драгоценными камнями нож, прикрепленный к его поясу.