— Хорошо, — выдохнула я, всё ещё чувствуя во рту солоноватый вкус крови.
Всё будет хорошо. С Мэтью и девочками всё будет хорошо.
До самого Растер-Холла, я твердила про себя эти слова, словно заклинание. Возвращаться к де Мортенам не хотелось, но выбора не было. Мне ещё предстояло объясниться с леди Ванессой по поводу катастрофического состояние одолженного платья. Как только заработаю — непременно всё компенсирую…
Прикрывая безобразную дыру на юбке и игнорируя помощь лакея, я выбралась из экипажа и направилась к лестнице.
Какая красота! Только что срезанные белоснежные розы источали дивный аромат. Похоже, Френсису всё же удалось добраться до флористов?
Мажордома я увидела сразу, как только вошла в холл. Он суетился вокруг горничных, держащих в руках резные стулья, обтянутые золотистой парчой.
— Несите в столовую! — командовал толстячок, активно жестикулируя. — Сегодня все как сговорились свести меня с ума. Этот ужин должен стать триумфом, а не полным провалом!
— Триумф ему нужен, — ехидно прокряхтел лорд Ангус, вольготно расположившись на софе и наблюдая за процессией служанок, порхающих вокруг Френсиса. — Расточительство! Столько золота потрачено на цветочки.
— Полная безвкусица! — загоготал гусь Густав рядом с умертвием. — Кто так декорирует? Ужин на высочайшем уровне это вам не деревенская свадьба!
— Лично бы плюнул в декоратора, — поддакнул Ангус.
Мажордом хотел что-то съязвить в ответ, но увидел меня и расплылся в счастливой улыбке.
— Хорошо, что вы здесь, мисс Лоури, — бросился несчастный ко мне. — Они меня до греха доведут. Ой! А что это с вами приключилось? Платье в таком состоянии…
— Били её! — загоготал Густав, размахивая крыльями. — Может, даже насиловали. Бедняжка. А всё ты виноват, бросил её, беззащитную, на растерзание негодяям!
Все присутствующие замерли и дружно уставились на меня. Кто-то с сочувствием, кто-то с любопытством.
Глава 4
Нежный аромат свежих цветов лёгким шлейфом скользил по воздуху. Ароматы садовых роз в окружении лилий и фиалок сплетались в калейдоскоп запахов, увлекая в чарующих мир. Жаль только, что волшебство продлится недолго, уже к утру хрупкие, сияющие красотой бутоны, увянут навсегда.
— Мисс Лоури, вы… в порядке? — Фрэнсис с тревогой осмотрел безнадёжно испорченное платье.
Нужно попросить побольше браслетов, запирающих магию. Столько, сколько уместится на запястье. Только за прошедший день я успела натворить столько неприятностей! При этом подпаленное платье — далеко не самая страшная из них…
— Дурень! — гусь спорхнул с софы и клюнул Френсиса прямиком в…чуть пониже спины.
— Ай! — взвизгнул мажордом, пытаясь отмахнуться от вредной птицы.
— Молодец, Гуся! — подначивал дедуля Ангус, — Так его!
— Розочки он здесь развешивает, — наглый фамильяр неизвестного мага попытался клюнуть ещё раз, но Фрэнсис, выхватив у одной из горничных стул, успел приготовиться к обороне. — Оставил девочку на растерзание злодеям, которые избили и обесчестили бедняжку!
— Густав, всё хорошо, — попыталась я вмешаться. — Честь осталась при мне.
— Значит, только били?
— Обошлось и без этого, — заверила я, старательно прикрывая огромную дыру на платье жалкими остатками подола. — И вообще… С чего вы все решили, что я попала в беду? Это… — я показала глазами на платье, — Несчастный случай, ничего более.
Мне не верили. Это читалось и по любопытным лицам перешёптывающихся служанок, и по воинственной стойке бесстрашного гуся, явно решившего отомстить. Боюсь, он ещё не скоро успокоится…
— Но этого олуха всё равно надо уволить, — заявил лорд Ангус. — Развёл тут цветочную лавку! И это я ещё меню не видел! Пять перемен блюд? По его лощёной жирной физиономии видно. Транжира! Расточитель! Привык тратить хозяйские денежки налево и направо!
— Семь перемен, и три вида десерта, — злорадно отозвался Фрэнсис. — Приёмы в Растер-холле славятся своим великолепием и безупречностью. А как же иначе? Мой господин — сам канцлер империи, и кстати, отчитываться я обязан только перед ним!
— Он ещё и дерзит! — возмутился Густав. — Поддерживаю милорда, гнать этого толстопуза в шею без выходного пособия.
Когда эти двое успели так спеться? Видимо, пока меня не было. Подружились на фоне общей неприязни к бедняге мажордому.
Пока все были заняты перепалкой, я незаметно пробралась к лестнице и поспешила наверх.