Выбрать главу

— Ты, Линли, никуда не пойдешь, — предупредила Скарлетт, доставая кинжал, который она прятала под складками просторной накидки. Только теперь Девон заметила, что Скарлетт была одета точно так же, как в момент их первой встречи: узкие штаны, белая шелковая рубашка и высокие черные сапоги. У нее был не только кинжал, который она держала в руке, на тонкой талии угрожающе позвякивал целый боевой арсенал. — Встань, чтобы мне тебя видеть.

Она подвинулась к Девон еще ближе. Винстон, обойдя вокруг Скарлетт, несмело встал рядом с Девон, повернувшись лицом к отъявленной пиратке, стоявшей спиной к распахнутой настежь двери. Она держала кинжал перед их лицами, упиваясь ужасом, который в эту минуту испытывали ее жертвы. Совсем как в былые времена, когда люди пасовали перед ней, а граница между жизнью и смертью находилась на острие ее кинжала! Она упивалась чувством своего превосходства и власти.

— Как только я избавлюсь от вас обоих, никому не суждено будет узнать, что здесь случилось. Ваша гибель останется для всех тайной. Я прибыла в Пензанц на корабле, на своей «Красной Ведьме», и наняла в городке лошадь. Лица моего никто не видел, и я произнесла всего с десяток слов. Вместо меня мог быть кто угодно.

— Пензанц! — воскликнула Девон. — Я в Корнуолле. Будь ты проклят, Винстон, за то, что привез меня сюда. Если Скарлетт тебя не убьет, то это сделаю я.

— Довольно! — рявкнула Скарлетт. Ее обуяла жажда возмездия и безумная ревность. Сейчас между ней и всем, чего она так вожделенно желала, стояла Девон. — Сначала ты, Линли! Это мне доставит огромное удовольствие. Общество простит меня за то, что я избавила его от человека с извращенными вкусами.

Кинжал в руке Скарлетт угрожающе прижался к мягкой шее Винстона. Он жалобно заскулил, когда из ранки скатилась капелька алой крови.

Как раз в этот момент в дверях за спиной Скарлетт возникла фигура человека. Рука его взметнулась вверх. Не успела Девон и глазом моргнуть, как тяжелый подсвечник, который держал в руке их избавитель, со всего маху опустился на голову Скарлетт. Кинжал, звякнув, выпал из ее руки, и она начала медленно оседать на пол. Девон перевела взгляд с неподвижного тела пиратки на склонившегося над Винсто-ном человека, беспрестанно охавшего и беспокойно суетившегося.

— Эта тварь причинила тебе боль, Винни? — спросил Фредди, прикладывая свой носовой платок к струйке крови, сочившейся из крошечного прокола на шее Винстона. — Когда ты не появился во дворе, я пошел в дом взглянуть, что задержало тебя. Как хорошо, что я это сделал. Должно быть, Скарлетт вошла через черный ход, ибо, клянусь, я не заметил ее.

— Я безмерно благодарен тебе, Фредди, — хрипло простонал Винстон. Его лицо побледнело, как снег, голос дрожал от страха. Смерть еще никогда не дышала ему в лицо так близко.

— Фредди Смит, что вы тут делаете? — вызывающе спросила Девон. — Вы тоже втянуты во всю эту грязную интригу?

— Нет, Девон, Фредди тут ни при чем, — Винстон быстро ринулся на защиту друга. — Это длинная история, а у нас нет времени на долгие разбирательства. Достаточно сказать, что злобный язык Скарлетт сделал невозможным дальнейшее пребывание Фредди в Лондоне, поэтому он отправился разыскивать меня.

— Злобный язык? Не понимаю… — затем вдруг она все поняла. Все, что говорил о Винстоне Кит, оказалось правдой. Очевидно, Винстон никогда бы не смог стать ей настоящим супругом, как она надеялась еще несколько недель назад. Оставалось предполагать, что ему нужны были только ее деньги. С самого начала его интересовали только деньги, вовсе не она, никогда она не интересовала Винстона.

— Ты… ты… подлец, Винстон Линли! — воскликнула она, шокированная своим новым открытием. — И ты тоже, Фредди. Я никогда бы не подумала, что вы оба можете… — ее тирада внезапно оборвалась, поскольку она не в состоянии оказалась понять, в каких извращенных действиях могут быть уличены двое мужчин.

— Надо скорее уносить отсюда ноги, Винстон, — оживился Фредди, не обращая никакого внимания на сумбурные излияния Девон. Его взгляд упал на Скарлетт. Она не подавала никаких признаков жизни, оставаясь в том же положении. — Кто знает, когда эта стерва придет в себя.

— Она жива? — спросила Девон.

Опустившись на колени, Фредди проверил пульс Скарлетт.

— Да, жива. Таким мерзавкам все нипочем. Никакая смерть их не возьмет. Пошли, Винни, пока она не опомнилась. Я не горю желанием быть пришпиленным острием ее кинжала. — Он повернулся к выходу. Винстон едва держался на ногах после пережитого потрясения.

— Эй, подождите! А как же я? — Девон не могла смириться с мыслью о том, что они могут уйти, не позаботившись о ее безопасности.

Фредди нахмурился, словно случайно вспомнил о ее существовании.

— Тебе лучше тоже уйти отсюда, Девон, — произнес он. — Из того, что я успел услышать, ясно, что Скарлетт хочет лишить тебя жизни. Мы с Винстоном бежим на мыс. Слышал, что завтра на рассвете оттуда отправится корабль во Францию. Если повезет, наше прошлое останется здесь, а мы начнем новую жизнь в Париже. Если хочешь, можешь составить нам компанию.

— Нет, — решительно отрезала Девон. — Я должна вернуться в Лондон. К отцу и Киту.

— Тогда тебе придется позаботиться об этом самой. Поступай, как знаешь, — нетерпеливо бросил Винстон. — Я слишком ценю свою шкуру, чтобы оставаться в Англии. Если меня не прикончит Скарлетт, то это сделает Кит. Пожалуйста, поверь мне, Девон, я вовсе не хотел причинить тебе зла. Да, мне нужны были твои деньги, однако, стоило мне узнать, что ты вышла замуж за моего кузена, я хотел оставить тебя и попытать счастья в другом месте, но Скарлетт сделала это невозможным. Она пронюхала про нас с Фредди и угрожала разоблачением, если я не выполню ее желаний. Я же не мог позволить ей уничтожить Фредди, поэтому согласился принять участие в этом безумном плане. Но убивать тебя я никогда не собирался.