Выбрать главу

А герцог, бросив платье ей на голову, проговорил:

— Как прикажете, ваша светлость.

Шарлотте казалось, что она вот-вот задохнется под всеми этими слоями кружев и атласа. Не выдержав, она вскочила на ноги и отшвырнула платье в сторону. Взглянув на Филиппа, стоявшего прямо перед ней, в раздражении проговорила:

— А где же мои чулки?

Он рассмеялся и, сунув руку в карман, вытащил пару чулок.

— Вот они, ваша светлость. Если вам не трудно, присядьте, пожалуйста…

Презрительно фыркнув, Шарлотта снова уселась на стул. Филипп тотчас опустился перед ней на колени и приподнял до самых бедер ее ночную рубашку. Причем было совершенно очевидно: муж не старался придать чувственности своим прикосновениям — ведь он даже не снял перчатки. И все же Шарлотта с трудом удержалась от стона, когда его пальцы скользнули по ее ноге — эти прикосновения Филиппа казались необычайно интимными и ужасно ее возбуждали.

Шарлотта на несколько секунд затаила дыхание, а потом, когда Филипп наконец-то начал натягивать на ее ногу чулок, шумно выдохнула. Но он, однако же, не торопился — делал все необычайно медленно, словно получал от этого удовольствие. Когда же он провел пальцами у нее под коленом, Шарлотта, не удержавшись, громко вскрикнула.

Филипп поднял голову и взглянул на нее с некоторым удивлением:

— Дорогая, я и не знал, что ты боишься щекотки.

Она заставила себя улыбнуться.

— Нет-нет, я вовсе не боюсь. Просто ты… Ты очень удивил меня.

— А… понятно. — Муж с улыбкой кивнул. Шарлотте же стало ясно: он понял, что она лжет.

А еще через несколько секунд ей стало ясно и кое-что другое… Было совершенно очевидно: она совершила ужаснейшую ошибку, позволив мужу одевать ее. Ей ни в коем случае нельзя было этого допускать — потому что теперь Филипп подвергал ее настоящим пыткам.

И теперь ей уже не казалось, что герцог Радерфорд, исполняющий обязанности служанки, — это столь уж забавно. О, ей сейчас было совсем не до смеха… Ведь Филипп, наконец-то натянув чулок, принялся разглаживать его, проводя ладонью по ее ноге. И эти его поглаживания… О Боже, она почти сразу же почувствовала, что они необычайно ее возбуждают. Да-да, в ней пробудилось желание, и Шарлотта с ужасом осознала, что ее все сильнее влечет к мужу.

Но Филипп, казалось, даже не пытался ее возбудить, и, судя по всему, он пока что не замечал, в каком она состоянии. Или же просто делал вид, что не замечал? Шарлотта не могла ответить на этот вопрос, однако нисколько не сомневалась в том, что в любом случае не выдержит и как-то выдаст себя — ведь ему предстояло надеть еще один чулок!

Стиснув зубы, Шарлотта вцепилась в подлокотники стула. «О, какая же я дура! — воскликнула она мысленно. — Ну зачем я затеяла эту нелепую игру?! Неужели не понимала, к чему это приведет?!»

А Филипп наконец-то пристегнул подвязку и приготовился заняться другим чулком.

И тут ей вдруг показалось…

Шарлотта замерла, прислушиваясь.

О Господи, он что-то напевал себе под нос! Да-да, действительно напевал! Как будто занимался каким-то обычным делом, вполне заурядным и даже отчасти скучноватым. И это в то время, когда она, сгорая от желания, едва удерживалась от вздохов и стонов.

О Боже праведный, а теперь… Теперь он насвистывал!

Упершись ногой в грудь мужа, Шарлотта с силой оттолкнула его. Повалившись на пол, он проворчал:

— Миледи, какого черта?..

Поднявшись со стула, Шарлотта направилась к двери. Распахнув ее, закричала:

— Убирайся отсюда!

— Дорогая, но ты же…

Она выглянула в коридор и громко крикнула:

— Анна!

И почти в тот же миг дверь напротив отворилась, и послышался голос служанки:

— Что прикажете, ваша светлость?

— Помоги мне, Анна! Немедленно!

— Слушаюсь, ваша светлость. — Горничная тут же покинула свою комнату и вошла к своей госпоже.

— Шарлотта, у нас нет времени, — заявил герцог, поднимаясь с пола. — Пора заканчивать это представление. Мы уже опаздываем. Нам надо немедленно выезжать…

— Да-да, знаю. Потерпи две минуты. Поверь, я спущусь во двор ровно через две минуты, но только… — Она тяжко вздохнула. — Но только уйди побыстрее, тебе понятно?

Герцог пожал плечами и с усмешкой ответил:

— Могла бы сразу об этом сказать. — Отвесив короткий поклон, он вышел из комнаты.