Шайла Блэк
"Соблазнить врага"
Серия: Запретные признания (книга 4)
Автор: Шайла Блэк
Название на русском: Соблазнить врага
Серия: Запретные признания
Перевод: zhenechka_poyma
Сверка: Amelie_Holman
Бета-корректор: Султана
Редактор: Amelie_Holman
Оформление: Skalapendra
Аннотация
Как далеко он зайдет, чтобы отомстить ей?
Я Джетт, миллиардер, сделавший себя сам. Я добился всего, к чему когда-либо стремился, - кроме мести. Восемь лет назад мой лучший друг украл мою многомиллионную идею… После того, как я влюбился в его младшую сестру. Он сколотил состояние. И она ударила меня ножом в спину. Теперь он в затруднительном финансовом положении, в то время как я богаче, чем когда-либо мечтал. Поэтому я заключил с Уитни сделку: сорок миллионов долларов в обмен на неделю с ней наедине. Но теперь, когда она в моей постели, враждебность, возможно, не все, что я чувствую…
Наслаждайся этим запретным признанием. Счастливый конец гарантирован!
Глава 1
Даллас
4 часа вечера.
Джетт
Она опаздывает.
Возможно, она не придет, засранец.
Это вполне вероятная возможность.
Чего ты ожидал? Ты – враг.
Так и есть, и она слишком умна, чтобы не понять, что я заманиваю ее в ловушку. А еще она понимает, что я достаточно силен, чтобы уничтожить ее и все, что ей дорого.
Но я бы предпочел этого не делать. Она и это знает?
Я отбрасываю эту мысль прочь. То, что сейчас на уме, и в сердце, Уитни Чэнселлор, не должно иметь значения. Она сделала выбор, и я заставлю ее пожалеть об этом.
Ты тоже сделал выбор. И она, наверное, чертовски ненавидит тебя за это.
Но это ничего не меняет. Если она не появится сегодня, я продолжу приставать к ней. У меня есть способы подчинить ее своей воле.
Она даст мне то, что я хочу.
Я нетерпеливо постукиваю большим пальцем по обгоревшей деревянной перекладине. Номер в стиле кантри спроектирован как “естественны й” водопой, но, поскольку он расположен в центре ужасно претенциозного отеля в эксклюзивной пятизвездочной части города, я называю это чушью.
Я здесь всего десять минут, а уже презираю это место.
Ты просто нервничаешь
Вот дерьмо. Но этот участок находится менее чем в двух милях от ее дома, так что я здесь.
Прошло восемь лет, и ради этого я объехал полмира. Из–за нее.
Это не значит, что она придет, тем более что ты ей приказал.
Оглядываясь назад, это, возможно, не было моей лучшей стратегией, но смягчение подхода было бы контрпродуктивным. Будет лучше, если она поймет, что я ублюдок мирового класса, и ничто – даже она – не смягчит меня.
Уитни, вероятно, поняла это. В конце концов, я поставил ее в ужасное положение. Дальше произойдет одно из двух: она сладко капитулирует, как, казалось бы, делала все эти годы... или она скажет мне, чтобы я шел нахер. С ней у меня шансы пятьдесят на пятьдесят.
Я почти надеюсь, что она выберет последнее.
Услышав стук каблуков по кафельному полу в пустом баре, я резко оборачиваюсь.
И у меня чуть не отвисает челюсть.
Святой гребаный боже.
Почему Уитни все еще так красива, что, когда я вижу ее, мне трудно связать две мысли воедино?
Она подходит ко мне, темные волосы вьются, доходя до ее локтей, губы розовые, драгоценности неброские, классические туфли с ремешками на щиколотках – и черное платье мгновенно вызывают пот.
Полоса ткани облегает ее шею, как воротник. Прерывистые, постепенно расширяющиеся полоски, соединенные только свободной шнуровкой из атласа, играющей в дерзкие прятки с ее обнаженной кожей между, сужаются вниз, заканчивая черным кожаным ремнем, стягивающим тонкую талию. Ее плечи прикрыты. Как и ее грудь – едва-едва. Но я не могу не видеть их соблазнительных выпуклостей. Юбка заканчивается на середине ее гладких бедер, где еще один тонкий ряд перекрещенных лент дублирует деталь лифа чуть выше кокетливого подола.
Две вещи сразу очевидны: я все еще не могу смотреть на Уитни без отчаянной жажды, и на ней нет чертова лифчика.
В этом платье любая другая женщина выглядела бы шлюхой. Каким-то образом Уитни делает образ элегантным.
Очевидно, она пришла заставить меня страдать.
Девушка останавливается у бара менее чем в трех футах от меня, и я был бы лживым сукиным сыном, если бы сказал, что мое сердце не забилось сильнее.
– Уитни.
Она оборачивается, чтобы взглянуть на меня через плечо, ее карие глаза полны гнева.
– Джетт. Чего ты хочешь?
Опасный вопрос.
– Поговорить.
Для начала.
– Мне нечего тебе сказать.
Она врет.
– Так ты не хочешь спасать брата?
Выражение ее лица излучает враждебность.
– Ты знаешь, что хочу. Иначе меня бы здесь не было.
Да, так же как я знаю, что она невероятно предана ему. Она сделает для него все, что угодно. Я рассчитываю на это.
Уитни кладет свою маленькую шикарную сумочку на стойку бара, левую руку сверху. На ней обручальное кольцо.
Блять. Это даже не намек. Этот камень – заявление, предназначенное для того, чтобы предупредить всех остальных мужчин, чтобы они отвалили к чертовой матери.
Слишком плохо для ее жениха, ничто не заставит меня подчиниться.
– Поздравляю. – Я бросил острый взгляд на ее кольцо. – Кто этот счастливый ублюдок?
– Не твое дело. Полагаю, ты вызвал меня сюда для переговоров?
Я киваю и стараюсь сохранять хладнокровие. Я бы предпочел соблазнить ее – и она, вероятно, это знает. Меня убивает воспоминание о том, что я был первым мужчиной, который коснулся ее губ своими. Первым мужчиной, овладевшим ее ртом. Она была очень милой шестнадцатилетней девушкой для моих похотливых двадцати одного года. Я был достаточно взрослым, чтобы знать лучше, но слишком отчаялся прикоснуться к ней, чтобы беспокоиться.
Почти.
Усилием воли я удержался от того, чтобы не сделать то, за что ее очень богатая семья посадила бы меня в тюрьму.
В конце концов, моя сдержанность не имела значения. То, что я едва не упустил этот момент, стоило мне всего.
Кажется, это было целую жизнь назад.
Ее гипнотические глаза больше не наполнены невинностью. Нет, когда она смотрит на меня сейчас, я вижу яд.
– Что ты предлагаешь? – спрашивает она.
– Торопишься? Почему бы нам не выпить? Я давно тебя не видел.
Она усмехается.
– Давай не будем притворяться, что я что-то значу для тебя.
Я поднимаю бровь, глядя на Уитни. Она действительно имеет значение... но признание этого только ослабило бы мою позицию.
– Развлеки меня. В конце концов, это мои сорок миллионов долларов.
– Хорошо.
Она приподнимает изящное плечо, как будто ей все равно, но я могу читать ее мысли. На каком-то уровне я добираюсь до нее, и она ненавидит это.
– Водка с клюквой. Сделайте двойную.
Я приветствую ее коротким кивком, затем подаю знак бармену, который принимает наш заказ.
– Ты не будешь пить со мной? – Она хмурится.
– Я не пью.
Я не делал этого с того лета.
Взгляд Уитни долго изучает меня.
– Потому что ты помешан на контроле?
Ты даже не представляешь насколько.
Я улыбаюсь.
– Ты можешь обзывать меня и отвлекать от темы весь день. Это не меняет того, почему мы здесь.
– Итак, ты собираешься одолжить Вэнсу сорок миллионов долларов, чтобы спасти его компанию...
– Которая должна была быть нашей компанией.
– Ты проиграл тот судебный процесс.
– Потому что твой брат – лживая, вороватая змея.
И ты помогла ему, не так ли?
Она выгибает темную бровь, глядя на меня.
– Неужели все твое очарование помогло тебе добиться такого успеха?