- Я привык. Ты точно не хочешь мороженого или чего-нибудь еще?
- Нет, спасибо.
- Тогда поехали дальше.
Прошло много лет с тех пор, как Тара последний раз была в Саванне. Она почти забыла, как прекрасен этот город, с его вымощенными булыжником мостовыми и ветвистыми магнолиями, с его старой архитектурой и буйно цветущими азалиями.
Тара с удовольствием выбралась из машины. Долгая дорога оказалась утомительной. Макбрайд с любопытством оглядывала симпатичные площадки кооперативного комплекса, на территории которого Блейк оставил машину.
- Где это мы?
- У моей подруги здесь квартира. Дама много путешествует, и сейчас ее нет в городе, но она разрешила мне останавливаться здесь.
- У тебя что же, есть ключ? - спросила Тара чересчур небрежно.
- Да, знакомая дала мне один на случай экстренной ситуации.
Похоже, Блейк вел не такую уж и одинокую жизнь. И уж надо быть полной дурой, чтобы придавать слишком большое значение тому, что он ей сказал вчера.
Пятнадцать минут спустя они вошли в прекрасно отделанную квартиру с великолепным видом на реку Саванну. Через стеклянную стену гостиной Тара видела, как огни катеров отражаются в воде.
- Как чудесно, - пробормотала она. Блейк вел себя как дома, он швырнул свою ковбойскую шляпу на низкий столик и сказал:
- Стефани неплохо устроилась. Стефани.
- Очень мило с ее стороны, что она позволила нам тут остановиться. Блейк кивнул.
- Послушай, я хочу принять душ и переодеться, прежде чем начну звонить. Располагайся. В холодильнике наверняка полно разных напитков и соков. В шкафчике спрятан телевизор, если захочешь посмотреть новости.
Однако Тара сделала другое - открыла стеклянную дверь и вышла на балкон, где могла наслаждаться вечерней прохладой после дождя и размышлять обо всем, что произошло.
Она не знала, сколько времени там простояла. Вздрогнула, услышав сзади голос Блейка.
- Красивый вид, правда?
- Да, красивый...
Она обернулась, и слова застряли у нее в горле. Он переоделся в свободную голубую рубашку, серые брюки, сменил остроносые ковбойские ботинки на черные кожаные туфли. Это, конечно, была его собственная одежда, и ее не было в вещевом мешке, который он носил с собой.
Тара заставила себя улыбнуться.
- Да, - повторила она, - здесь чудесно. Блейк прислонился к двери, скрестив на груди руки. Неяркий свет от лампы рядом с дверью падал на него, и от одного взгляда на его стройную фигуру у Тары вновь бешено забилось сердце.
- Я хотел бы пригласить тебя на ужин, - сказал Блейк.
Тара удивленно приподняла брови.
- В прошлый раз твое приглашение обеспечило нам массу неприятностей.
- Я знаю. Но этот ужин необходим для дела. Мы кое с кем встречаемся.
- Еще с одним твоим странным другом?
- Боюсь, что да.
Тара растерянно провела руками по своим новым джинсам.
- Надеюсь, мы идем в не слишком изысканное место, - пробормотала она, чувствуя себя неловко рядом с нарядным Блейком.
- Тебе стоит переодеться.
- Хорошо, у меня есть вечерний костюм. Он, правда, сильно помялся, но здесь наверняка найдется утюг.
Блейк покачал головой.
- Мы тебе что-нибудь подыщем. У вас со Стефани примерно одинаковые размеры.
- Блейк, я не полезу в шкаф твоей подруги. - Тара пришла в ужас от этой идеи.
- Она не будет возражать. Тара покачала головой.
- Нет.
Блейк взял ее за руку и соединил их пальцы в таком интимном рукопожатии, как умел делать только он.
- Пойдем, - настаивал он, - подыщем для тебя что-нибудь.
- Блейк, правда, я...
Но он уже тащил ее за собой, без умолку болтая всякую чушь. Блейк провел ее через шикарную спальню в персиковых и зеленых тонах и открыл стенной шкаф.
Тара в изумлении застыла. За всю свою жизнь она не видела столько одежды. Шелка и атлас. Повседневная и спортивная, вечерние туалеты. На полках коробки с обувью. В прозрачных выдвижных ящичках - шарфики и другие аксессуары. А на верхних полках - различные шляпки.
- Твоя.., подруга любит наряжаться, - еле слышно пролепетала Тара.
Блейк уже рылся на полках.
- Это неотъемлемая часть ее работы. Она манекенщица.
Вот оно что, ну, конечно, мрачно подумала Макбрайд.
- Но, Блейк, мы не можем вот так запросто взять ее вещи.
- Поверь мне, она не будет возражать. Ты хочешь, чтобы я позвонил и попросил ее лично тебе это сказать?
- Нет! Я имею в виду...
Блейк остановил свои поиски, взял Тару за руки, поднес их к своей груди и очаровательно улыбнулся.
- Дорогая, у меня правда сейчас нет времени идти за покупками. Надень сегодня вечером что-нибудь из гардероба Стефани, а завтра мы постараемся подобрать тебе еще кое-какие вещи, хорошо?
Он говорил так убедительно, что ее отказ показался бы глупым. К тому же, когда он держал ее за руки и заглядывал, казалось, в самую глубину глаз, Тара совсем теряла голову и не могла ни словом ему возразить.
- Хорошо, только сегодня вечером.
Он поцеловал ее пальчики, и у нее по всему телу побежали мурашки. Их взгляды встретились, и у Тары перехватило дыхание. Ее губы сами собой приоткрылись в ожидании поцелуя.
Но Блейк вдруг отпустил ее руки и снова принялся оживленно рыться в ворохе одежды.
- Нам нужно что-нибудь красивое, но не слишком шикарное. Брючный костюм, видимо, не подойдет, у нее ноги длиннее твоих...
Еще не совсем придя в себя после предвкушения поцелуя, Тара вздрогнула, услышав напоминание о том, где они и зачем.
Блейк вытащил изумрудно-зеленое вязаное платье. Вероятно, на длинноногой Стефани оно смотрелось как мини, а для Тары было как раз средней длины.
Она неохотно кивнула.
- Да, миленькое платьице.
- Стеф часто носит зеленое, этот цвет идет к ее рыжим волосам.
Тара убеждала себя, что невероятно мелко, зло и глупо с ее стороны чувствовать неприязнь к женщине, которую она никогда даже не видела. К женщине, которая впустила их в свой дом и поделилась своей одеждой неважно, знала она об этом или нет.
А Блейк уже пытался подобрать своей спутнице туфли.
- Ты ведь носишь тридцать седьмой с половиной, правильно? Тара кивнула.
- А у Стеф сороковой!