Выбрать главу

Она никогда не считала себя страстной женщиной. Секс не слишком интересовал ее. Блейк показал ей, как много она потеряла.

Тара еще крепче прижалась к нему, с радостью ощутив, что он возбужден не меньше ее.

- Блейк?

Он потерся носом о ее висок.

- Давай вернемся в спальню.

Тара очень нервничала в предвкушении встречи с Джереми Кейном. Отказавшись снова воспользоваться гардеробом Стефани, она надела свои джинсы, тенниску и тряпочные тапочки. Волосы она уложила так, как это сделала Стефани, и теперь у нее на голове красовалась шапка легкомысленных рыжих кудряшек. Она немного дольше провозилась с макияжем. В конце концов Тара решила, что только близкие друзья и домочадцы смогут узнать ее.

- Никак не могу привыкнуть к тому, как сильно ты изменилась, - быстро взглянув на нее, когда Тара вошла в кухню, заметил Блейк.

Дожидаясь Тару, он развлекался, жонглируя яблоками.

- Здорово у тебя получается! Блейк двусмысленно улыбнулся.

- Мне говорили, что у меня очень умелые руки.

- У меня на теле остались отметины от твоих ногтей в качестве доказательства, - пробормотала Тара.

Блейк чуть замешкался, и два яблока шмякнулись на пол. Ему удалось поймать три остальные, но это выглядело уже не так непринужденно.

Тара расхохоталась.

- По-моему, пахнет кофе?

- Налей себе. - Он опустился на колени, чтобы отыскать упавшие яблоки. Вид у него был смущенный.

Очень довольная, что ей удалось вывести его из равновесия, Тара потянулась за чашкой.

После завтрака Блейк отвез Тару в старый театр, расположенный через два здания от городского рынка в отреставрированном историческом районе в центре Саванны. По словам Блейка, Джереми сумел договориться, чтобы ему разрешили использовать пустующее пока здание театра для репетиций.

Он постучал в дверь черного хода, и им тут же открыли. На пороге появился очень крупный человек в растянутой до предела черной футболке с надписью "Джереми Кейн" на груди. Охранник выглядел довольно устрашающе, пока не узнал Блейка и не улыбнулся.

- Привет, Блейк.

- Привет, Пит. Это Тара.

- Мэм! - Пит протянул ей ладонь размером с тарелку. Рука Тары исчезла в ней.

Пит осторожно пожал ее, а затем отступил назад.

- Джереми ждет вас.

Он повел их мимо сваленных в кучу декораций на сцену, где мужчина и две рыжеволосые красотки смотрели на стальную клетку размером с холодильник. Услышав, как они вошли, человек обернулся. У Тары захватило дух.

Джереми Кейн. Она стала поклонницей знаменитого иллюзиониста с тех пор, как впервые увидела его телевизионное шоу.

Артисту было чуть за сорок, иссиня-черные волосы на висках посеребрила седина. Глаза у Джереми были темно-голубые, почти синие, а улыбка - такая же ослепительная и чарующая, как его всемирно известные представления.

- Ты, должно быть, Тара, - проговорил он низким голосом, который она слышала только по телевизору.

Остолбенев на мгновение, она улыбнулась в ответ.

- Да. А вы Джереми Кейн. Я была вашей поклонницей еще в школе.

Она покраснела и, заикаясь, поправилась:

- Конечно, вы ненамного старше меня. Я только хотела сказать, что вы были очень молоды, когда уже стали известны.

Джереми расхохотался.

- Я нисколько не обиделся. Всегда приятно знакомиться с людьми, которым нравится твоя работа. Блейк решительно втиснулся между ними:

- Как семья, Джер?

На лице Джереми появилось нескрываемое любопытство. Он перевел взгляд с Блейка на Тару и обратно.

- Гуэн и дети чувствуют себя хорошо, спасибо. Они присоединятся ко мне в конце следующей недели.

- Сколько лет вашим детям?

- Харри шесть, а Беатрис четыре года. Не хочешь посмотреть их последнюю фотографию?

- Конечно, - откликнулась Тара.

Джереми улыбнулся, помахал у нее перед носом пальцами и, неизвестно откуда, извлек небольшое фото, которое с самым серьезным видом подал Таре. Ей оставалось только ломать голову, не прятал ли он снимок в рукаве или где-нибудь еще постоянно.

В восторге от фокуса, она взглянула на фотографию семьи Джереми. Хотя Кейн был известен тем, что во время шоу его окружали красивые рыжеволосые девушки, женщина на фотографии была брюнеткой с лицом скорее приятным, чем классически красивым. А дети были поразительно похожи на отца, с такими же темными волосами и синими глазами.

- Чудесная семья, - сказала Тара, возвращая снимок.

Джереми на мгновение остановил на ней гордый взгляд, а затем взмахнул рукой, и фотография исчезла.

- Может, когда-нибудь вы познакомитесь. Думаю, тебе понравится моя жена.

- Не сомневаюсь.

- Джереми. - Молодая беременная женщина с золотисто-каштановыми волосами появилась из-за кулис и подошла к ним, держа в руке мобильный телефон. - Простите, что прерываю вас, но тебе нужно ответить, это Морти.

Джереми кивнул и быстро произнес:

- Ноэл, ты, конечно, знакома с Блейком, а это его подруга, Тара. Ноэл - моя личная ассистентка, - добавил он, обращаясь к Таре.

Когда Джереми отошел, Блейк взглянул на часы.

- Скоро придет Стефани, чтобы помочь тебе освоиться с твоей ролью во время шоу, - сказал он Таре. - А я должен идти. У меня назначена встреча.

- Мы позаботимся о ней, Блейк, - сказала Ноэл удивительно певучим голосом. - Тара, познакомься с Паулой и Моникой. В этом турне они будут ассистентками Джереми.

Тара взглянула на Блейка.

- Будь осторожен!

Он наклонился, чтобы поцеловать ее, похоже, нисколько не беспокоясь о том, что все на них смотрят.

- Я буду осторожен, - пообещал он. - Веселись, дорогая, но только не слишком, - добавил он, театрально нахмурившись.

Ноэл приветливо взяла Тару под руку.

- Вот тебе на, - пробормотала она, весело глядя вслед Блейку. - Я давно знаю его, но таким не припоминаю.

- Каким?

- Блейк определенно увлечен, что ж, давно пора! засмеялась Ноэл.

Когда Блейк вернулся в театр несколько часов спустя, он обнаружил свою любимую, разрезанную на две половины. Из ящика торчала, весело смеясь, голова, а ноги трепыхались в другом ящике, на расстоянии семи футов от первого.

- Джереми, - спросил Блейк, тяжело вздохнув, почему каждый раз, когда я оставляю кого-нибудь на твое попечение, тебе обязательно надо разрезать его на куски?