Она никогда не считала себя страстной женщиной. Секс не слишком интересовал ее. Блейк показал ей, как много она потеряла.
Тара еще крепче прижалась к нему, с радостью ощутив, что он возбужден не меньше ее.
- Блейк?
Он потерся носом о ее висок.
- Давай вернемся в спальню.
Тара очень нервничала в предвкушении встречи с Джереми Кейном. Отказавшись снова воспользоваться гардеробом Стефани, она надела свои джинсы, тенниску и тряпочные тапочки. Волосы она уложила так, как это сделала Стефани, и теперь у нее на голове красовалась шапка легкомысленных рыжих кудряшек. Она немного дольше провозилась с макияжем. В конце концов Тара решила, что только близкие друзья и домочадцы смогут узнать ее.
- Никак не могу привыкнуть к тому, как сильно ты изменилась, - быстро взглянув на нее, когда Тара вошла в кухню, заметил Блейк.
Дожидаясь Тару, он развлекался, жонглируя яблоками.
- Здорово у тебя получается! Блейк двусмысленно улыбнулся.
- Мне говорили, что у меня очень умелые руки.
- У меня на теле остались отметины от твоих ногтей в качестве доказательства, - пробормотала Тара.
Блейк чуть замешкался, и два яблока шмякнулись на пол. Ему удалось поймать три остальные, но это выглядело уже не так непринужденно.
Тара расхохоталась.
- По-моему, пахнет кофе?
- Налей себе. - Он опустился на колени, чтобы отыскать упавшие яблоки. Вид у него был смущенный.
Очень довольная, что ей удалось вывести его из равновесия, Тара потянулась за чашкой.
После завтрака Блейк отвез Тару в старый театр, расположенный через два здания от городского рынка в отреставрированном историческом районе в центре Саванны. По словам Блейка, Джереми сумел договориться, чтобы ему разрешили использовать пустующее пока здание театра для репетиций.
Он постучал в дверь черного хода, и им тут же открыли. На пороге появился очень крупный человек в растянутой до предела черной футболке с надписью "Джереми Кейн" на груди. Охранник выглядел довольно устрашающе, пока не узнал Блейка и не улыбнулся.
- Привет, Блейк.
- Привет, Пит. Это Тара.
- Мэм! - Пит протянул ей ладонь размером с тарелку. Рука Тары исчезла в ней.
Пит осторожно пожал ее, а затем отступил назад.
- Джереми ждет вас.
Он повел их мимо сваленных в кучу декораций на сцену, где мужчина и две рыжеволосые красотки смотрели на стальную клетку размером с холодильник. Услышав, как они вошли, человек обернулся. У Тары захватило дух.
Джереми Кейн. Она стала поклонницей знаменитого иллюзиониста с тех пор, как впервые увидела его телевизионное шоу.
Артисту было чуть за сорок, иссиня-черные волосы на висках посеребрила седина. Глаза у Джереми были темно-голубые, почти синие, а улыбка - такая же ослепительная и чарующая, как его всемирно известные представления.
- Ты, должно быть, Тара, - проговорил он низким голосом, который она слышала только по телевизору.
Остолбенев на мгновение, она улыбнулась в ответ.
- Да. А вы Джереми Кейн. Я была вашей поклонницей еще в школе.
Она покраснела и, заикаясь, поправилась:
- Конечно, вы ненамного старше меня. Я только хотела сказать, что вы были очень молоды, когда уже стали известны.
Джереми расхохотался.
- Я нисколько не обиделся. Всегда приятно знакомиться с людьми, которым нравится твоя работа. Блейк решительно втиснулся между ними:
- Как семья, Джер?
На лице Джереми появилось нескрываемое любопытство. Он перевел взгляд с Блейка на Тару и обратно.
- Гуэн и дети чувствуют себя хорошо, спасибо. Они присоединятся ко мне в конце следующей недели.
- Сколько лет вашим детям?
- Харри шесть, а Беатрис четыре года. Не хочешь посмотреть их последнюю фотографию?
- Конечно, - откликнулась Тара.
Джереми улыбнулся, помахал у нее перед носом пальцами и, неизвестно откуда, извлек небольшое фото, которое с самым серьезным видом подал Таре. Ей оставалось только ломать голову, не прятал ли он снимок в рукаве или где-нибудь еще постоянно.
В восторге от фокуса, она взглянула на фотографию семьи Джереми. Хотя Кейн был известен тем, что во время шоу его окружали красивые рыжеволосые девушки, женщина на фотографии была брюнеткой с лицом скорее приятным, чем классически красивым. А дети были поразительно похожи на отца, с такими же темными волосами и синими глазами.
- Чудесная семья, - сказала Тара, возвращая снимок.
Джереми на мгновение остановил на ней гордый взгляд, а затем взмахнул рукой, и фотография исчезла.
- Может, когда-нибудь вы познакомитесь. Думаю, тебе понравится моя жена.
- Не сомневаюсь.
- Джереми. - Молодая беременная женщина с золотисто-каштановыми волосами появилась из-за кулис и подошла к ним, держа в руке мобильный телефон. - Простите, что прерываю вас, но тебе нужно ответить, это Морти.
Джереми кивнул и быстро произнес:
- Ноэл, ты, конечно, знакома с Блейком, а это его подруга, Тара. Ноэл - моя личная ассистентка, - добавил он, обращаясь к Таре.
Когда Джереми отошел, Блейк взглянул на часы.
- Скоро придет Стефани, чтобы помочь тебе освоиться с твоей ролью во время шоу, - сказал он Таре. - А я должен идти. У меня назначена встреча.
- Мы позаботимся о ней, Блейк, - сказала Ноэл удивительно певучим голосом. - Тара, познакомься с Паулой и Моникой. В этом турне они будут ассистентками Джереми.
Тара взглянула на Блейка.
- Будь осторожен!
Он наклонился, чтобы поцеловать ее, похоже, нисколько не беспокоясь о том, что все на них смотрят.
- Я буду осторожен, - пообещал он. - Веселись, дорогая, но только не слишком, - добавил он, театрально нахмурившись.
Ноэл приветливо взяла Тару под руку.
- Вот тебе на, - пробормотала она, весело глядя вслед Блейку. - Я давно знаю его, но таким не припоминаю.
- Каким?
- Блейк определенно увлечен, что ж, давно пора! засмеялась Ноэл.
Когда Блейк вернулся в театр несколько часов спустя, он обнаружил свою любимую, разрезанную на две половины. Из ящика торчала, весело смеясь, голова, а ноги трепыхались в другом ящике, на расстоянии семи футов от первого.
- Джереми, - спросил Блейк, тяжело вздохнув, почему каждый раз, когда я оставляю кого-нибудь на твое попечение, тебе обязательно надо разрезать его на куски?