Лиа поднимает голову, встречаясь с ним взглядами, отчего его улыбка сползает с лица. Она держит сложенные руки у него на груди, ощущая биение сердца. Её увлекает этот размеренный ритм. Интересно, мистера Чейза можно чем-то удивить или вывести из равновесия?
Часть волос закрывает лицо Лии, и неожиданно она ощущает, как чужие пальцы убирают короткие прядки за ухо. Подушечки длинных и слегка сухих от частой работы с бумагой пальцев проскальзывают по щеке почти невесомо, словно дуновение ветра в мае. Вторая рука сжимается на её обнаженной пояснице под задранной рубашкой.
Лиа теряется в карих глазах Филиппа, которые пленяют и заставляют смотреть, не отрываясь. Он проводит пальцами по скуле, подбородку и легко касается нижней губы. Какой-то шелест отвлекает Лиа от магии его близости, от его загадок, от его поведения, которое сложно понять. Она наконец может разорвать их контакт и, меняя позу, сначала пытается встать, но, не удержав равновесия, прижимается к Филиппу теснее. Его рука, пытаясь её поймать, соскальзывает на бедро чуть ниже юбки. Кожа Лиа покрывается мурашками. Она ощущает прилив тепла по всему телу.
— Мистер Чейз?
Лиа слышит совсем близко девичий голос. Она быстро вскакивает и исчезает в конце коридора, чувствуя, как пульсирует рука и горят щёки. Если от первого она ещё может избавиться, выпив таблетку, чтобы боль исчезла, то от второго её явно ничего не спасёт. Что она вообще ему позволяет? Почему не встала сразу, как только поняла, что ничего не сломала и травма вышла лёгкой? Что манит её к нему, ведь… Ведь он не тот тип человека, с которым Лии комфортно. Или именно такими людьми, которые выводят её из зоны комфорта, и надо окружать себя. Такими, как Зоуи и Мэтт. Но никто, кроме них, не находил в ней ничего особенного. Что же тогда увидел Филипп?
Пробегая мимо стеллажей и делая крюк, она возвращается к своим вещам. Хватает рюкзак, устремляясь на выход. Ничего её так не пугает как то, что мистер Чейз всегда оказывается рядом, когда нужен, и смотрит так… Лиа не понимает значение его взгляда, поэтому лучше убежать как можно дальше.
***
Следующие пару дней Лиа пропускает визиты в библиотеку, говоря Зоуи, что об этом они договаривались с мистером Чейзом: никаких заданий он не придумал. Но Зоуи понимает: Лиа её обманывает. Но вместо того, чтобы дёргаться и искать причину лжи, она кивает, и только усерднее присматривает за Лией. Иззи так и не появляется в колледже за эти дни, выкладывая сториз и фотографии с мини-отдыха. Но её шестёрки наблюдают за их компанией, даже не скрывая этого. И если Лиа старается это игнорировать, как и Мэтт, то Зоуи не упускает шанса показать, что не стоит забывать о границах их территории. Зоуи даёт понять, что готова в любой момент вцепиться им в глотку. Вся эта ситуация слишком раздражает её, чтобы она сдержалась от нападок. Ей дай только волю, и она бы лично оттаскала каждую шестёрку за высветленные волосы.
— Я в туалет, — неожиданно заявляет Лиа и уходит.
Зоуи делает шаг за подругой, но Мэтт хватает её за локоть, оставляя рядом с собой и шепча на ухо:
— С ней всё будет нормально, Зоуи.
— Откуда тебе знать? — она не убирает его ладонь и придвигается ближе, сокращая и так небольшое расстояние между ними.
Мэтт поднимает руку, чтобы привлечь Зоуи к себе, но в последний момент — опускает, так что этот жест остаётся незамеченным для всех, кроме него. Произносит:
— Она большая девочка, и когда надо — постоит за себя.
Зоуи вглядывается в хрупкую фигуру Лии, которая идёт по коридору и исчезает за поворотом. Конечно, она никогда не скажет об этом, но Зоуи боится, что не справится как раз она. Лиа её недостающий кусок пазла; тот, который скрывает прошлое за толстой стеной. Её советник и страж, который, когда надо, взмахом копья заколет её сомнения.
Лиа же, не догадываясь о мыслях Зоуи, медленно движется по полупустому коридору, проходя тёмные участки пути, чередующиеся со светом из окон. Она не хочет в туалет, просто ей нужно больше свободы, чтобы подумать и снять с себя «шаль» заботы Зоуи. Лиа любит подругу, но не желает привыкать к ощущению материнского кокона — из него обычно сваливаются в самые забытые и одинокие пространства, где ты не знаешь, что и как делать.
Но самое главное сейчас — понять, как оценивать то, что происходит между ней и мистером Чейзом. Он столько всего изменил своим приходом, столько успело произойти, что встряхнуло её жизнь. Лиа ведь не такая: не из тех, кто бросается в объятья мужчины или парня, но она помнит ощущение того, как ей было спокойно в его объятиях, как нежно он проводил рукой по лицу и бедру. Никто до этого не делал подобного, но Лиа почему-то уверена, что не каждый и смог бы вложить в простое прикосновение столько из того, что не высказать словами. И сейчас кажется, что рассудок уступает чувствам, а Лиа не привыкла идти у них на поводу.
Лиа знает, чем заканчиваются подобные истории — разбитым сердцем и потерей себя. Ей это не нужно: она привыкла двигаться вперёд, не отвлекаясь на отношения. Открывать сердце больно, особенно если ключ потом будет потерян, а каждый так и норовит тебя ранить, когда ты беззащитен.
Но также она знает, что Мэтт и Зоуи уже живут в её сердце и никуда не денутся — она доверяет им полностью. Даже если жизнь их разъединит, они не сделают того, что разобьёт её сердце на миллион кусков. Возникает вопрос: а вдруг таких людей больше, чем двое?
Лиа почти поворачивает в следующий рукав коридора, как неожиданно слышит знакомый голос директора:
— Добрый вечер, мистер Чейз! Как продвигается ваша программа по отработке с Лией Монтэг? Мне между прочим Иззи так и норовит проесть плешь. Она сообщила, что Лиа не ходила в библиотеку уже несколько дней. Что вы на это скажете?
Тишина сохраняется всего лишь секунду.
— Мистер Браун, не всем слухам нужно верить. Думаю, что мисс Лестрей просто хочет ввести вас в заблуждение. Лиа исправно ходит на отработки.
Лиа даже не успевает сжаться и напрячься перед тем, как правда должна была всплыть наружу, настолько мистер Чейз быстро и без дрожи в голосе врёт мистеру Брауну. Стыд накрывает с головой: могла бы, уже бы побежала обратно к друзьям, прячась за их спинами и чувствуя заботу в виде стены из Цербера в лице Зоуи и Архангела в лице Мэтта. Лие непривычно ощущать, что она делает что-то неправильно; не так, как того требуют обстоятельства. Она нарушает обязательства перед человеком, который вступился за неё, а раскаивается только сейчас, когда ложь наращивает скелет и уже обрастает мясом и кожей. Ложь растёт, потом убить её будет сложно.
— Что ж, я надеюсь, это не обман… Но впредь будьте аккуратны, это ведь явно не последняя новость, которую мне принесут. Не подведите.
— Конечно, сэр.
Лиа подглядывает из-за угла и видит, как директор уходит по коридору в противоположную от неё сторону. Мистер Чейз остаётся на месте, запуская руку в волосы и приваливаясь к стене, расстёгивает пуговицы жилета и достаёт из кармана портсигар. Вытягивает из него сигарету, щёлкает зажигалкой, но, видимо, вспоминая о том, что всё ещё в здании, убирает всё обратно.
Филипп устремляется в её сторону, и Лиа вжимается в угол, боясь, что её заметят. Но он проносится мимо, оставляя лишь призрачный запах, который она считает уже родным — аромат цитрусовых с ноткой дыма и лжи.
***
— Мистер Чейз, посоветуйте английский детективный роман? — просит девушка с первого курса, пряча своё смущение за разглядыванием часов на стене.
— Дайте подумать…
Филипп не успевает продолжить, как Лиа отвечает за него:
— «Лунный камень» Уилки Коллинз, 1866 года. Классика на все времена, — девушка поворачивается в сторону Лии и мягко улыбается.
— Да, ты права, Лиа! Прекрасный детектив, — Филипп смотрит на неё вскользь, как будто ничего и не произошло между ними. — Принесёшь? Лестница тебе не нужна.