Выбрать главу

− Что за знакомый?

− Мы работали на него на Старой Земле, а потом сбежали, когда он решил нас убить.

− Вот уж точно не повезло. − сказал Раен. − А у нас здесь почти все спокойно. Есть кое какие проблемы, но мы выкручиваемся.

− Мы сейчас живем и работаем в Нью-Йорке. − сказал Франк. − Приехали погостить в отпуск.

− Придется вам здесь малость поработать. − усмехнулся Раен. − У нас здесь не принимают доллары в оплату.

− И что же нам делать? − спросил Динк.

− Ничего сложного. Встретитесь с детьми и взрослыми, поговорите, расскажете как живут люди, объясните им, что большинство людей не интересуется нами, если мы им не мешаем.

Машина прибыла на место через несколько минут. Динк и Франклин были окружены жителями небольшого селения. Рядом оказались Линда и Рриу. которые радовались гостям.

Все собрались вокруг костра и Динк с Франклином оказались в центре внимания нескольких сотен оборотней. Они совершенно не ожидали подобного, а Раен только посмеивался над этим.

− Вот так и я себя чувствовал среди людей. − сказал он. − А теперь, рассказывайте.

− О чем? − спросил Динк.

− Обо всем. О городах, школах, дорогах, машинах. О цивилизации людей. Так, словно вы в деревне дикарей.

Рассказ начал Франклин. Он так этим увлекся, что проговорил до ночи и Динк уснул не дослушав слова Франклина до конца.

На утро они проснулись в доме рядом оказалась Рриу.

− Как это я сюда попал? − удивился Динк.

− Да ты заснул без задних ног. − ответил Франклин. − Не проснулся даже когда тебя несли сюда. Это дом Рриу и Раена.

− А Линда? − спросил Динк.

− А что Линда? − спросила Рриу. − Линда не жена Раену.

− А ты жена?

− Я жена. Может, ты забыл что мне обещал Раен, помнишь, как вы гонялись за мной? − Она улыбалась, спрашивая это.

− Еще как помню. − ответил Динк. − До сих пор мурашки по спине бегут, как вспомню. Я тогда решил, что вы меня убьете.

− Ты меня тоже чуть не убил тогда.

В дом вошел Раен.

− Проснулись? − сказал он. − Ну, раз проснулись, пойдем на завтрак.

Они позавтракали, а затем отправились в дорогу. Через несколько минут машина остановилась в новом селении и вновь Динк и Франклин оказались в центре внимания. Теперь уже Динку пришлось рассказывать о людях, но Франк постоянно что-то добавлял и под конец уже говорил один.

− У тебя лучше получается, Франк. − сказал Раен.

− А наш рассказ вообще имеет какой нибудь смысл? − спросил Динк.

− Конечно имеет. Одно только то что вы приехали сами и что-то рассказываете, имеет огромное значение. Можешь мне поверить.

− Верю. − ответил Динк. − Как же не верить?

− Больше половины из них и языка нормального не знают. − сказал Раен. − Но мы уже научили не мало оборотней. Знаешь, почему меня, Линду и Рриу начали уважать здесь?

− Почему?

− Потому что мы научили их тому, чего никто никогда не умел. Мы с отцом получили этот результат в лаборатории, а здесь он только лишь подтвердился на практике. Мы можем общаться друг с другом без слов.

− Как? − удивился Франк.

− На радиоволнах. Ваш рассказ все понимали не потому что знают английский, а потому что почти все понимают слова сказанные на радиоволнах и я переводил то что вы говорили.

− Значит, вы принимаете и радиопередачи? − спросил Динк.

− Нет. Мы принимаем тот диапазон, который сюда не доходит от людей. А что доходит, то забито помехами от электрической изгороди. Фактически все оборотни живут в центре зоны из-за того что нам не нравится воздействие от электрической ограды. Но, быть может, когда нибудь мы сможем жить рядом с людьми без проблем. Я надеюсь, что такое время настанет.

Динк и Франклин выступили еще в нескольких селениях, а затем оказалось, что они все закончились.

− Вот и все. − сказал Раен. − Закончились все наши деревни. Остальные живут в лесах, но к ним мы не поедем. Теперь возврашаемся домой.

Динк и Франклин прожили еще несколько дней в доме Раена и Рриу. Они проснулись в один из дней от какого-то воя на улицах. Рриу и Раен выскочили туда вместе с Динком и Франклином.

− Черт возьми! − воскликнул Раен. − Это еще кто?

В небе было несколько боллидов. Они опускались к деревне и через несколько минут та была окружена людьми. Звери начали какую-то перебранку на своем рычащем языке, а затем Раен, Рриу, Динк и Франк направились к цепи людей, шедшей на деревню.

− Кто вы такие и что вам надо? − спросил Раен.

− Сдавайтесь. − сказал какой-то человек, поднимая искромет.

Динк выскочил перед Раеном и понесся на человека. Вылетевшая искра не причинила ему вреда и люди забеспокоились. К Динку присоединился Франклин и по ним ударили искрометы с разных сторон.

− Убирайтесь вон! − зарычал Франклин.

− Черт! Их не берет искра! − закричал кто-то отступая.

− Болваны! Это обыкновенные люди! − выкрикнул кто-то и в этот же момент по Динку и Франклину ударила автоматная очередь.

Наступавшие опешили, когда двух человек не взяли и пули. Динк и Франклин буквально ворвались в их строй и отобрав у двух человек автоматы полоснули очередями им под ноги.

− Убирайтесь вон! − снова зарычал Франклин.

Наступила паника, цепь наступавших распалась и бежала. Раен и Рриу так же пошли в наступление и никто из нападавших уже не думал об искрометах. А из деревни в этот момент с воем выскочило несколько десятков зверей и люди бежали побросав свое оружие.

Они спешно влезли в свои боллиды и взлетели в воздух.

Динк и Франклин оказались окруженными зверями. Рядом оказался Раен и еле сдерживал своих собратьев от нападения.

− Я просто не знаю что и говорить. − сказал Раен.

Динк и Франклин переглянулись и переменились, превращаясь в зверей. Рычание тут же стихло и два зверя вновь стали людьми.

− Но… − заморгал глазами Раен. − Я не понимаю. Как это вы?..

− Думаю, если бы это было не так, мы не пришли бы сюда. − сказал Динк.

− Вы всегда были такими? − спросил Раен.

− Нет. Мы стали такими около года назад. − Динк показал на браслет Айвена Лайинса. Такой же был и на руке Раена. − Вот это и есть причина.

− Как это?

− Этот браслет является прибором биотрансформаций. − сказал Динк. − Я не знаю как он работает, но его действие ты видел.

Динк переменился. Он изменил себя несколько раз, превращаясь в разных зверей, вплоть до несуществующих полузверей-полулюдей. Вокруг раздался вой и все обортни легли на землю.

− Боже мой… − проговорил Раен. − Да вы…

− Что? − спросил Динк. − Что они говорят?

− Они принимают вас за богов.

Динк и Раен усмехнулись, а какой-то зверь рядом с Раеном зарычал на самого Раена.

− Что ему нужно? − спросил Динк.

− Ему нужно, что бы я не гневил вас и лег как все.

− Сделай вот так, Раен и скажи себе мысленно, что ты превращаешся в сетвера. − сказал Франк, показывая что надо делать с браслетом.

Раен сделал так и вокруг вновь раздался вой. Взвыла и Рриу, а затем схватилась за свой браслет и повернула к Раену почти непонимающий взгляд.

− Теперь вы можете превращаться в кого угодно. − сказал Динк. − Делайте это мысленно.

Раен и Рриу переменились, становясь зверями, а затем вернули себе вид людей.

− Но мы теперь не чувствуем своих… − сказал Раен.

− Сделайте снова так и скажите, что вы возвращаете себе свой прежний вид. − сказал Динк.

Раен и Рриу вновь взялись за свои браслеты и переглянулись. Они прыгнули друг к другу и обнялись. Действие вновь сопровождалось воем.

− И Линда может делать так же? − спросил Раен.

− У нее же есть браслет. − ответил Динк.

Раен взвыл. Все звери вокруг повскакивали и помчались в деревню. От боллидов в небе не осталось и следа, а Динк и Франклин проходя по полю начали собирать оружие. Кто-то из оборотней заметил это, вернулся и так же занялся сбором оружия.