Весь установленный порядок мате[рии де]лится на три (части). Силы […] те, которые Логос ду[ховный] п[роизве]л согласно воображению и гордыне, он поме[стил их] в первый, духовный разряд. Те же, которых произвели эти (силы) из властолюбия, — он поместил их в среднюю область, поскольку это силы властолюбивые, чтобы они господствовали и командовали порядком, который внизу, с принуждением и насилием. Эти же, которые возникли от зависти, и ревности, и всех других порождений от расположений этого рода, — он поместил их в разряд служителей, которые властвуют над последними, повелевая всеми теми, которые существуют, и всем порождением, (а именно) этими, от которых происходят болезни быстро убивающие, причем они стремятся к порождению, будучи ничем, из которого они (возникли) и в которое возвратятся снова. И поэтому он наложил на них силы властные, работающие постоянно над материей, чтобы порождения существующих пребывали долго, ибо это их слава.
Материя текучая — что есть ее форма? Это причина слепоты, происходящей от сил [, которые] все [рождают] себе в ней […] порождая у себя и [твор]я.
Помысел, который помещается в середине Пра[вых и] Левых, есть сила [созидательн]ая. Эти все (вещи), которые п[ервые] захотят сделать, так сказать, испускание их подобно тени (, отбрасываемой) телом, которая следует за ним, эти (вещи), которые <суть> корни творений явных, потому что все изготовление Устройства Образов, и Подобий, и Подражаний возникло ради тех, которые нуждаются в питании, и учении, и форме, чтобы малое получало прирост понемногу на манер некоего зеркала. Ибо поэтому он сотворил человека под конец, сначала изготовив и снабдив его теми (вещами), которые он сотворил ради него.
Сотворение человека подобно также и всему остальному (сотворению). Двигался Логос духовный в невидимости, совершая его (т. е. сотворение человека) посредством Демиурга и его Ангелов-служителей, причем они являются соучастниками [с ним] в формировании (человека). [Он] задум[ал] со своими Архонтами — в то время как земной человек был (еще) подобен тени — чтобы он стал подобен [тем, которые] отделены от Всех, и был изготовлением их всех, Правых и Левых, причем каждый из [раз]рядов формирует [человека таким образом] каким он (т. е. разряд) существует.
[Разряд,] который произвел Логос, [будучи] недостаточным как больной, не был подобен ему, потому что он произвел его в за[бытьи] неведения, и [ущербности], и всех прочих болезнях. Создав же первую форму, Логос (произвел ее) посредством Демиурга путем неведения (Демиурга), чтобы он (т. е. человек) получил знание, что существует Всевышний, и чтобы он знал, что нуждается в [Нем], то есть то, что Пророк н[аз]вал "дуновение жизненное", и "д[ыха]ние вышнего Эона", и "Невидимый", и это есть ду[ша] живая, оживившая си[лу], которая ранее была мертвой, ибо мертвое есть незнание.
Следует же, чтобы мы изложили (рассуждение) о душе первого человека, ибо это от духовного Логоса, причем Творец (т. е. Демиург) думает, что это его (дело), поскольку это (исходит) от него, как из уст, которыми дышат. Ниспослал также Творец души и из своей сущности, обладая сам также способностью порождать, поскольку <он> существо по образу Отца. Левые со своей стороны произвели (существа) наподобие людей, которые принадлежат им, обладая имитацией существования.
Духовная сущность — одна, и это один Образ, [и] ее болезнь — [разно]родное состояние. Сущность же психиков — ее состояние [двой]ственно, поскольку она имеет знание и исповедание Всевышнего, и однако она склонна ко злу из-за отклонения Помысла. Сущность ж[е] материальная, со своей стороны, — ее путь изменчив и (существует) во многих видах. Их же болезни возникли во многих видах отклонений.
Первый же человек — это слепок смешанный, и творение смешанное, и это произведение (и) Левых и Правых и духовного Логоса, причем его (т. е. человека) сознание разделено на две сущности, эти, от которых он получил свое существование. Поэтому был насажен, говорят, для него Рай, чтобы он вкушал от пищи трех видов деревьев, поскольку это сад устройства тройственного, (и) он — тот, который дарует наслаждения.
Благородство сущности избранной, существующей в нем, было весьма возвышенным. Оно улучшало (человека) и (этим) наносило им вред. Поэтому они издали приказ, угрожая (человеку) и навлекая на него великую опасность, а именно смерть. К наслаждению же лишь от дурных (плодов) он допустил его, чтобы он вкусил от него (т. е. наслаждения), а другое дерево, у которого есть другой член пары, — они не допустили [его] вкусить от него, в особенности (от Древа) Жизни, ч[тобы] о[н] получил почет […] и чтобы о[н не] […] от злой силы, называемой Змеем. Это же самая коварная из всех злых сил. Он (т. е. Змей) ввел в заблуждение человека по приказу Относящихся к Помыслу и Страстей. Он заставил его преступить заповедь, чтобы он умер. И все наслаждение, которое в том месте, — он был отторгнут от него. Это есть отторжение, которому он был подвергнут, от наслаждений Относящихся к Подражанию и Относящихся к Подо[бию], причем это дело Пронои, чт[обы] было установлено, что это короткое время, пока человек получит наслаждение от благ вечных, в которых пребывает Место Покоя. Это то, что повелел, заранее обдумав, Дух, чтобы получил испытание человек, (а именно) великое зло, которое есть смерть, то есть полное незнание Всего, и чтобы он испытал действие всех зол, которые проистекают из этого, и после напастей, существующих в них, и забот, чтобы он воспринял от великого блага, то есть вечной жизни, которая есть полное знание Всех и восприятие от всех благ. Из-за преступления первого человека смерть восгосподствовала и возымела обыкновение в отношении всех людей умервщлять их согласно проявлению своего [господ]ства, которое есть у нее, данное ей [как] царство ради Устройства по воле Отца, о котором мы говорили выше.
Каждый же из разрядов, Правые и Левые, если объединяются друг с другом посредством Помысла, который расположен между ними, этим, который дает им совместное Устройство, происходит то, что они оба совершают дела с единым рвением, причем правые уподобляются Левым, а Левые со своей стороны уподобляются Правым. И порой, если начинает делать дурное дурной разряд неразумным образом, стремится разумный разряд в образе притеснителя со своей стороны совершать дурное таким образом, как если бы это была сила притесняющая. Порой же также разряд разумный принимается творить доброе дело, причем, уподобляясь ему, разряд дурной стремится делать его также со своей стороны. Это образ (действия), существующий у тех, которые установлены таким [образом] в делах, которые стали подобными делам, непохожим друг на друга, причем не могли знать причины существующим делам те, которые не научены этому. Они приводили иного рода (объяснения): некоторые — а именно те, которые [смо]трят на устойчивость движения творения и (его) согласованность, — говоря, что существующие (вещи) существуют благодаря Проное; иные — а именно те, которые смотрят на […] и беззаконие сил и зло, — говоря, что это нечто чуждое; иные — а именно те, которые занимались этим делом, — говоря, что те (вещи), которые существуют, это то, чему надлежит существовать; иные, говоря, что это согласно природе; иные, говоря, что (это) нечто, существующее само по себе. Все же большинство, (те,) которые дошли до видимых элемен[тов], не узнали больше, чем они.
Те, которые были мудрыми согласно эллинам и варварам, дошли до сил, которые возникли путем воображения и пустой мысли тех, которые вышли из этих вследствие междоусобицы и мятежного образа действия, которые взыграли в них. И они говорили в подражании, и высокомерии, и помысле выдуманном о тех (вещах), которые они считали мудрыми, причем подражание ввело их в заблуждение, так что они думали, что достигли истины, в то время как они достигли заблуждения, не только в мелких терминах, но сами Силы, кажется, препятствуют им, словно они являются Всем. Из-за этого случилось, что разряд воинствующи сражается сам с собой из-за высокомерной агрессивности одного […] Архонта […] который существует прежде него. Поэтому не существует никого согласного друг с другом ни в каком предмете, ни (в) философии, ни в медицине, ни в риторике, ни в музыке, ни в механике, но это (все разные) мнения и теории. Произошло так, что воцарилось неописуемое смешение из-за невнятности тех, которые властвуют (и) которые подают им мысли.