Выбрать главу
Дурман, туман, ночная ваза, Экзема, духота — всё сразу. И время не летит (зараза!), А словно капля из пореза, Плывет не сразу.
О нет — не только голова, А всё кругом в табачном пепле, Тоска в лицо влетает вепрем, Ум догорает, как листва По осени. Конец всему? И мне, и горю моему.

РАЗГОВОР С КОШКОЙ

"Я выпью, а закусишь ты", — Я кошке говорю, а та Мне отвечает торопливо Ударом пышного хвоста. "Пусть плачущие будут как не Плачущие — кто, кошка, так сказал? Не Петр?" Она не отвечает мне, Упорно, молча гложет шпроту. От мертвых нет вестей, а странно: Из смерти ль трудно вырыть лаз? Она, понурившись, мурлыкнет, Но зорких не отводит глаз.

" Напрасно мною выстрелит метро "

Б. Ахмадулиной

Напрасно мною выстрелит метро В пустое сердце мокрого проспекта, Меня не видно, я никто, ничто, Я выпала из радужного спектра.
Напрасно мною выстрелит метро. В его стволах ружейных мчась напрасно, Я раню жизнь, царапнув только рот, Но это не смертельно, не опасно.

КСЕНИЯ ПЕТЕРБУРГСКАЯ

Ксения Ксению в жертву принесла, "Умер мой любимый. Стану им сама". Со своего ума сошла И, как на льдину круглую, Прыгнула в чужой. В чужую память, В чужие сны, В шелковый камзольчик, В красные штаны. Бежит она и басом Кричит в сырую тьму: Живи — я исчезаю, Живи — кричит ему. Выбегает из Ксении, — Ату ее, быстрей. И вот она уже — Опять живой Андрей. Но жизнь плывет, чуть жжется, Обоим не живется. Придется выйти ей, Да вот куда? — беда! Пока ты уходила, В твой дом стучала, била Подземная вода. Она размыла ум и сон, И в эту пустоту Тебе вселиться нету сил — А токмо что Христу.

II

ШЕСТЬ БОЛЬШИХ СТИХОТВОРЕНИЙ

ГОСТИНИЦА МОНДЭХЕЛЬ[10]

И. Литвин

Мир наш — гостиница, это известно младенцу, Номер бы дали повыше, чистое полотенце, Дали бы чашку, я б слезы туда собирала, Слышь — монд э хель, переведи, что сказала. Если одно ты наречье возьмешь — то получишь сиянье, Если второе и третье — то злое навек наказанье. Ты надолго ли к нам, в наш отель, постоялая тень? На один только долгий, прерывистый, на один только день. Мир наш — гостиница, это младенцу известно — Он ведь блуждал в коридорах и жил в номерах его тесных. Слезную чашку возьму, выпарю, чтобы кристаллы осели. Я сама солинкой была, да растворили и съели.
Раз на Морской в грязной парадной старинной Надпись алмазную вдруг увидала в стекле, буквы крошились: "Я — Елена Блаватская" начертано было, длинный Шел снег за окном, глаза белые в нем залучились — Волчьи не волчьи, не птичьи, не человечьи. "Я здесь была и по этим ступеням спускалась, Снова взойду, а ты мне спускайся навстречу". Хлопнула дверь внизу. Колоколясь, тень подымалась? Снега шакальи резцы и изразцы леденились. Только кажется нам — я одна, я один — Спим мы в постели одной и одно и то же едим. Ближе, все ближе шаги, неужели ты, демоница? О, слава Богу! С опухшею рожей Мимо скользнул, подмигнув, пьяный прохожий. Ты не хозяйка мне, знаю сама свой треножник — Вот он стоит на морозе меж Лахтой и Черною речкой, Дым от него, здесь я и жрица, И черная злая овечка, В жертву приносят ее, а я убегаю, И дрожу, как огонь, изнываю, И "де профундис" ору, И, Боже, Тебя призываю, Белую водоросль рук к небесам воздеваю. Так я до срока жила, но потом понесла от мрака Черное облако, и оно меня поглотило, И затмило мне свет, И милые лица разъело и растворило. Кажется, будто черно, изнутри же оно желто-серо, Кто-то руки мне тянет, любовью спасти меня хочет, Но и его растворят холод и тьма этой ночи.
вернуться

10

Если прочесть это слово по-немецки (с французской связкой), выйдет "ясная луна", если же первую часть слова — по-французски, а вторую — по-английски, то: "мир — ад".