Выбрать главу

ЗАЛА В ДОМЕ КОМАНДОРА

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Командор, Леонардо.

Командор

Как я сказал тебе, указом этим Наш государь велит мне, Леонардо, К нему людей направить из Оканьи, Из деревень подвластных мне и сел.

Леонардо

Что думаешь ты делать?

Командор

Я повсюду Велю приказ расклеить о наборе. Пусть соберутся двести молодцов, Из них составлю я две славных роты: Сто человек крестьян и сто идальго[128].

Леонардо

Не лучше ль было б из одних дворян?

Командор

За мыслью ты моей не поспеваешь Иль в ногу с ней идти ты не желаешь… Военачальником для ста крестьян Я Периваньеса хочу поставить И тем хитро убрать его отсюда.

Леонардо

Влюбленные на выдумки ловки!

Командор

Любовь — война, она хитрить умеет. Как думаешь, приехал он?

Леонардо

Лухан Мне говорил, что ждут его к обеду. Полна Касильда страха и тоски. Узнал я после от Инес, что обе Они решились в тайне сохранить Ночной приход твой, а Инес вдобавок Скрывать пока решила от Касильды, Что для тебя она согласна сделать. Касильда так убита, так грустна — Пред ней сейчас никак нельзя открыться.

Командор

О женщина жестокая! Пусть небо Испепелит то место, где упал я. С тех самых пор не мог я, Леонардо, С ее порога встать.

Леонардо

Молчи, молчи! Была сильнее Троя[129], но победа Низвергла стены гордые ее. Крестьянки эти так робки обычно От мысли, что они нас недостойны, И часто отвергают то, сеньор, О чем в душе они вздыхают сами! Сумей лишь мужа честно удалить, И ты любовь победой увенчаешь.

Командор

Услышь тебя, удача! Но, клянусь, Известно миру, как в делах любовных Всегда я был решителен и смел. И что ж теперь? Я весь охвачен страхом.

Леонардо

Нам нужно знать, вернулся ль Периваньес.

Командор

Ступай же, Леонардо, расспроси О всем твою Инес! Но только помни: Ты улицей не проходи ее И глаз не поднимай к дверям и окнам.

Леонардо

Безумьем эту робость назови — Надежда нам сопутствует в любви.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Командор один.

Командор

Король — легенда есть — был деревом пленен, А юноша один так с мрамором сдружился[130], Что близ своей любви он вечно находился, И камню страсть свою вверял всечасно он.
Но тот, кто в грубый ствол и в камень был влюблен, Надеждой большею, бесспорно, тот гордился. Мог подойти он к ним, когда мечтой томился, Лобзанием своим был тайно награжден.
Увы, о горе мне! Я о скале тоскую. Зеленый плющ, что той скале родня, Жестокий, дикий плющ разжалобить хочу я,
Надежду скорбную в душе своей храня, Что ты, крылатый бог, коль от любви умру я, В такой же камень здесь ты превратишь меня

ПОЛЕ БЛИЗ УСАДЬБЫ ПЕРИВАНЬЕСА В ОКАНЬЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Периваньес, Антон.

Периваньес

Теперь ступай-ка, брат, домой, Тебя там ждут — я в том уверен.

Антон

А ты? Ты разве не со мной?

Периваньес

Я навестить косцов намерен, Раз случай выпал мне такой. Они на этом поле где-то…

Антон

Оставь! Тебе жена твоя Милее поля…

Периваньес

Правда это, Но им сейчас же должен я Дать наставленья и советы. Ты по пути к своей жене Моей скажи, что, мол, нежданно На поле задержаться мне Пришлось по делу…

Антон

(в сторону)

Случай странный! Хоть понял я его вполне, Боюсь, чтоб он не догадался.

(Периваньесу.)

Господь с тобой!

Периваньес

Господь с тобой!

Антон уходит.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Периваньес один.

Периваньес

Я для того лишь притворялся, Чтоб не идти сейчас домой. В какой беде я оказался! О горе мне! Но раз верна Касильда, почему с женою Страшусь я встречи? Нет, одна Ее краса всему виною, Лишь в красоте ее вина. Мое сокровище! Красивой Ты родилась. Какое ж диво, Что так сеньор наш командор В тебя влюблен с недавних пор? О вы, поля мои и нивы! С какой отрадою иной, Поля, я любовался вами, Когда вас засевал весной, Какими полон был мечтами, Как счастлив был своей судьбой! С какой надеждою умильной Хотел открыть в амбарах дверь, Чтоб колос ваш собрать обильный! Но чести нет… Вы мне теперь Заботой стали непосильной. Я должен спрятаться опять. Вот конь заржал… Я песнь желаю Косцов услышать и понять. В чужих устах душа, я знаю, Порой готова зарыдать.
вернуться

128

Идальго — звание, присвоенное низшему испанскому дворянству.

вернуться

129

Троя, или Илион, — древний укрепленный город — государство на малоазиатском берегу Геллеспонта. По преданию, был разрушен греками после десятилетней осады в XII в. до н. э. События Троянской войны и связанные с нею древние героические сказания легли в основу поэмы Гомера «Илиада».

вернуться

130

Король — легенда есть — был деревом пленен, А юноша один так с мрамором сдружился… — Имеются в виду две античные легенды: царь острова Кипра Кинир влюбился в свою дочь Мирру, которая в наказание за преступную связь с отцом была превращена в мирровое дерево; ваятель Пигмалион полюбил сделанную им самим статую девушки и умолил богиню любви Афродиту оживить ее.