Дон Арьяс
Вот как! Хочешь быть свободной?
Даст король тебе свободу
С рентой в тысячу дукатов,
Если ты ему послужишь.
Натильда
За свободу и за деньги
Я пойду на преступленье.
Говорите, что мне делать.
Все, что в силах, — совершу.
Дон Арьяс
Короля впустить должна ты
Ночью в дом.
Натильда
Сдержите слово,
И открою вам все двери.
Дон Арьяс
Раньше, чем сюда войдет он,
Дам тебе его приказ
С подписью и за печатью.
Натильда
Хоть сейчас его за это
Положу в кровать к Эстрелье.
Дон Арьяс
Натильда
Он ложится на рассвете,
Напролет все ночи кутит, —
У мужчин занятье это
Много времени берет.
Дон Арьяс
Но в котором же часу
Королю прийти удобней?
Натильда
Пусть в одиннадцать придет —
Уж она в постели будет.
Дон Арьяс
Вот, возьми пока в задаток
Этот перстень изумрудный —
Много больше ты получишь.
(Уходит.)
ЗАЛА ВО ДВОРЦЕ
Дон Иньиго Осорьо, Бусто, дон Мануэль с золотыми ключами.
Дон Мануэль
Сеньор! Позвольте, вам вручу
Ключи от камеры. Примите.
Отныне вы — в дворцовой свите.
Бусто
Чем я за милость отплачу?
Никак я не пойму, признаться, —
Все это вне моих заслуг.
Дон Иньиго
Заслуги, верно, есть, мой друг, —
Король не может ошибаться.
Бусто
(в сторону)
Ключи… доверье короля…
Свободный вход в его палаты…
Боюсь жестокой я расплаты…
Уходит из-под ног земля.
Все это странно, очень странно!
Я должен перемены ждать:
Кто мог нежданно обласкать,
Тот и изменится нежданно.
Те же и дон Арьяс.
Дон Арьяс
Сеньоры! Можете идти!
Король еще писать намерен.
Дон Мануэль
Отлично, вечер не потерян.
Идем, сеньор! Нам по пути!
Бусто, дон Иньиго и дон Мануэль уходят.
Дон Арьяс, король.
Король
Ужели свет звезды моей
Увижу я во тьме полночной?
Дон Арьяс
Король
Дон Арьяс
Печать поставьте — ей важнее.
Король
Приказ немедля приготовь.
Не хочет ждать моя любовь!
Я подписать хочу скорее.
Дон Арьяс
Рабыне маленькой везет:
Получит волю и червонцы.
Король
Но ведь она мне с неба солнце
В Звезде Севильи продает!
Король, дон Арьяс, Натильда у входа в дом Бусто.
Натильда
Вам одному войти надежней.
Все в доме спят, везде темно.
Король
Натильда
Спит давно.
Свет погасила… Осторожней!
Король
На вот, возьми свою судьбу!
Бумага для тебя готова,
Хоть моего довольно б слова.
А Бусто новую рабу
Я подарю.
Дон Арьяс
Натильда
(преклоняя колени перед королем)
В вас чту я милость божества.
Дон Арьяс
(королю, тихо)
Как все, и эта такова.
Корысть для них всего дороже.
Король
Власть короля есть неба власть.
Дон Арьяс
Кто смел бы перед ней не пасть?
Король
Теперь один хочу остаться.
Дон Арьяс
Как? Вам остаться одному?
И вы решитесь?
Король
Не пойму,
Чего я мог бы опасаться.
Но, впрочем, если б даже мне
Опасность здесь и угрожала,
Со мной — я сам… Иль это мало?
Ступай!