Гирланд улыбнулся.
— Ну, это очевидный факт… Все постели созданы для любви, моя радость. Все зависит от того, кто на них.
— Моя комната за следующей дверью, — она понизила голос до шепота. — Я приду к тебе этой ночью.
Гирланд удивленно поднял брови.
— Что-то я не помню, чтобы приглашал тебя.
Она рассмеялась.
— Не надо дурачить меня, Казанова. Я же ведь прекрасно вижу, что ты меня хочешь… Все время. Я приду сегодня ночью.
— Там видно будет, — он посмотрел на нее. Она действительно была очень соблазнительной. — Где Раснольд?
— У себя. Давай спустимся вниз, я буквально умираю от голода.
Рука об руку они прошли через комнату. Прежде чем выйти, Джулия помедлила, привлекла к себе Гирланда и прошептала:
— Поцелуй меня!..
Едва он обнял ее, как в дверь постучали. Они отпрянули друг от друга. Гирланд открыл. На пороге возник Раснольд. Он внимательно посмотрел на Гирланда, затем его взгляд задержался на Джулии.
— А я уже гадал, где ты пропала!
— Ну вот ты меня и нашел. Я пришла посмотреть, как он здесь устроился… Посмотри, какой чудесный вид, не так ли? — восторженно повторила Джулия.
Раснольд подозрительно оглядел комнату, задержав взгляд на прибранной кровати, и покачал головой:
— Замок выглядит просто фантастично. Интересно, сколько это может стоить?
В коридоре послышался негромкий кашель, и в проеме двери возник Фриц.
— Завтрак готов, — сообщил он. — Прошу вас.
Стол был сервирован в огромном зале, способном вместить, по крайней мере, человек двести. Для начала подали икру с охлажденной водкой, затем дикую утку с вином урожая 1949 года. На десерт была земляника с шампанским.
Во время еды фон Гольтц умело поддерживал беседу, обращаясь главным образом к Джулии.
Гирланд снова отметил, что на всей серебряной посуде значились все те же загадочные инициалы «Г» и «Р». Это его вконец заинтриговало.
Когда они перешли в гостиную, где был приготовлен кофе с ликером, он не удержался и спросил об этом. Фон Гольтц пристально посмотрел на него, потом улыбнулся.
— Это делает честь вашей наблюдательности. По правде говоря, замок принадлежит моему дяде.
— Прекрасный обед, граф, — сказал Раснольд, усаживаясь в удобное кресло. Буквы и вензели его не интересовали. — Поздравляю вас. Ваш повар был бы нарасхват в лучших парижских ресторанах, и, имейте в виду, это не комплимент, а правда.
— Он француз, — уточнил хозяин замка, усаживаясь рядом с Джулией. Слуга сразу же подал напитки. Едва он отошел, как фон Гольтц повернулся к Гирланду.
— Мы разговаривали о моем дяде. Как я вижу, вы хотите знать, кто он.
Гирланд зажег сигарету. Сохраняя равнодушное выражение лица, он весь подобрался в ожидании ответа.
— Кто он?
— Это Герман Радниц.
Гирланд продолжал простодушно улыбаться, но сердце его екнуло: «Ловушка!» Так как молчать было невозможно, он сказал:
— Как я сразу не догадался! Мы как-то работали вместе. Как он поживает?
— Прекрасно.
— Мы его увидим здесь?
— Нет. — Фон Гольтц закинул ногу на ногу и отпил кофе, изучающе глядя на Гирланда. — Думаю, нам нечего утаивать друг от друга. Вы думаете, что попали в ловушку, не так ли?
Гирланд отставил чашку с кофе и взял рюмку с бренди.
— Если Радниц действительно стоит за этим приглашением, то действительно не исключена такая возможность, — ответил он небрежно.
Джулия с изумлением слушала их разговор.
— Можно смеяться сейчас или… Или? — спросила она. — Я что-то не понимаю ваш разговор.
— О, конечно, — ответил Гирланд, вытягивая свои длинные ноги. — Дядя графа один из влиятельнейших и богатейших людей мира. Если бы он не был так богат, то наверняка давно бы попал в тюрьму. Ведь его настоящее имя Генрих Кунцли. И богатство свое он сделал, снабжая нацистов и японцев мылом, маслом и порохом. При этом необходимо уточнить, что нацисты и японцы обильно снабжали его соответствующим сырьем: костями, волосами, жиром и зубами миллионов людей, убитых в концлагерях. А милый дядюшка нашего хозяина трупы евреев и других жертв последней войны перерабатывал в деньги. Не так ли, дорогой друг? — спросил он графа с легкой улыбкой.
Фон Гольтц улыбнулся в ответ.
— Да… Я вижу, вы хорошо информированы, но это давняя история, — его глаза блеснули. — Какой вы въедливый человек, Гирланд. Все время суете нос в чужие дела. Пора это оставить.