— Каким образом, интересно знать?
— Сменить фирму, занимающуюся сбором платы. Я знаю одну, которая охотно займется вашими делами, мисс Шелли.
— Так в чем же дело?
— Вы должны написать фирме «Харрисон и Форд», что с первого числа будущего месяца отказываетесь от ее услуг.
— Но она собирала арендную плату для нашей семьи на протяжении сорока лет.
— Когда слуга не нужен, от него следует отказаться, как бы долго он у вас ни работал.
Она посмотрела на меня, и я заметил злобный огонек в ее глазах.
— Это правило может быть распространено и на вас.
— Ну это вряд ли, — отпарировал я. — Я не считаю себя вашим слугой. Пусть ваш лакей не думает, что может подать мне дрянное вино и что эта шутка ему сойдет с рук. Я могу быть вам полезен, мисс Шелли, но никогда не буду вашим слугой.
— Не сердитесь, — сказала она. — И не обращайте внимания на Харгиса, ведь он годится вам в отцы. Я уверена, мы с вами поладим.
Я промолчал. Нужно было дать ей понять, что со мной следует считаться. Ну, а если я ей не по нраву, так пусть вернет Литбетера. После небольшой паузы, я заметил:
— Я составлю соответствующее письмо фирме «Харрисон и Форд», так что вам останется только подписать.
Она откинулась назад, сморщив свой крючковатый нос. Не знаю, пыталась ли она выглядеть привлекательной, но мне она казалась только маленькой сморщенной куклой.
— Это было весьма плодотворное утро, мистер Винтерс. Я не помню, чтобы я с кем-либо из банковских служащих работала столь результативно.
— Вы хотите продать дом на Западной авеню № 334 Моэ Бургесу?
Она посмотрела на меня тяжелым взглядом.
— Я вижу, вы стремитесь сегодня покончить со всеми делами? У вас что, и по дому есть дельное предложение?
— И здесь, я думаю, сумею преодолеть все трудности. Мне только нужно знать вашу позицию. Бургес хочет превратить этот дом в бордель. А согласны ли вы, чтобы одно из владений вашего отца было превращено в такое заведение?
Она нахмурилась, и я понял, что ей не нравится, когда вещи называют своими именами.
— Да, не возражаю. Но ситуация усугубляется проблемой жильцов-ветеранов. Мистер Литбетер считал, что неэтично выбрасывать их на улицу. Он был очень обеспокоен их судьбой.
— С этой стороны не будет затруднений, я все улажу.
Она подняла брови.
— И каким же образом на этот раз?
— Это уж моя забота, мисс Шелли. Я организую это, как сочту нужным. Задержки не будет.
— Хорошо. Тогда я хотела бы продать дом.
— Я переговорю с Бургесом сегодня же.
— Такое ведение дел меня более чем устраивает, мистер Винтерс. Я и не предполагала, что вы такой энергичный.
— Вы слишком часто меняли клерков, и я сразу понял: здесь что-то неладно. Я обнаружил причину их неудач: они забывали, что клиент всегда прав. Вот я и намерен исправить ошибку моих предшественников.
Вестал посмотрела на часы.
— Неужели прошло так много времени? У меня через час деловое свидание, а я еще не одета. — Выставляла она меня достаточно примитивно и бесцеремонно. Она получила от меня все, что хотела, и теперь избавлялась. Я встал. — Мне было очень приятно с вами познакомиться, мистер Винтерс, — сказала миллионерша, протягивая холодную и влажную руку-клешню. — Я рада смене декораций, потому что вы показались мне очень способным молодым человеком. Я сообщу об этом мистеру Стенвуду.
Я усмехнулся.
— Теперь, мисс Шелли, я попрошу выполнить для меня два небольших одолжения.
— Что? — От ее ледяного голоса повеяло холодом. — Любопытно, что такое я могу для вас сделать?
— С делами, которые мы только что обсудили, я бы хотел покончить как можно быстрее. Но видите ли, у меня временные затруднения с транспортом. Было бы желательно, чтобы вы одолжили мне машину на несколько дней.
— Но банк обязан обеспечивать вас транспортом!
— Банку нет нужды знать о наших планах, пока они не претворятся в жизнь. Но, конечно, если у вас нет лишней машины…
— Лишней машины! — взвилась она. — У меня их шесть.
— Тем лучше. Так вы одолжите мне одну из них?
Она раздраженно закусила губу. Вестал была ненавистна сама мысль поделиться с кем-либо своим добром. Она была из тех, у кого не выпросишь даже горсть снега зимой.
— Что ж, полагаю, я могу удовлетворить вашу просьбу. Но учтите, машину предоставлю только на несколько дней. Идите в гараж, Джо вас обслужит.
— Будьте добры, позвоните ему. Мне не хотелось бы получить машину того же качества, что и шампанское.