— Это доктор Беллами, миссис Рольф. Я проконсультировался с доктором Леви. Он согласен с тем, что мистера Рольфа можно транспортировать. Доктор Леви говорил с мистером Винборном. Зафрахтованный самолет будет готов к вылету завтра в 14.00.
— Прекрасная новость. Спасибо за все ваши хлопоты.
Она позвонила старшему портье и попросила найти Хинкля. Тот появился через десять минут. Хельга передала ему слова доктора Беллами.
— Пожалуйста, распорядитесь, чтобы завтра утром упаковали мои вещи. И еще, Хинкль, побеседуйте с этим юношей, Диком Джонсом, и проследите, чтобы он выехал вместе с нами. Хорошо?
Хинкль наклонил голову:
— Да, мадам.
После его ухода она спустилась на лифте и вышла из отеля. Села в машину и проехала на Оушен-авеню, где находилась контора британского агентства. Сверившись с табличкой-указателем, Хельга отметила, что контора доверительных расследований Гарри Джексона находится на четвертом этаже, а британское агентство — на пятом.
Она поднялась на лифте на пятый этаж. Ее приветствовала пожилая энергичная секретарша.
— Мистер Гриттен ожидает вас, миссис Рольф, — сказала она и ввела Хельгу в большой солнечный кабинет.
«Обхождение, подобающее „очень важной особе“, — подумала Хельга. — Надолго ли?»
Фрэнк Гриттен и с виду походил на отставного полицейского: рослый, грузный, с густой седой шевелюрой, твердым взглядом голубых глаз и спокойным, внушающим доверие выражением лица.
— Присаживайтесь, пожалуйста, миссис Рольф. Я с огорчением узнал о болезни мистера Рольфа.
Хельга села. Она смотрела прямо на Гриттена:
— Я разговаривала с мистером Фрименом, управляющим банка. Он заверил, что на вас можно полностью положиться.
Гриттен улыбнулся:
— Мы с мистером Фрименом хорошие друзья уже много лет. — Он сел за стол. — Да, миссис Рольф, вы можете на меня положиться. Чем могу быть полезен?
— Мой муж давно болеет. Болезнь повлияла на его рассудок. Он вбил себе в голову, что я ему неверна, — сказала Хельга, глядя прямо в задумчивые, но испытующие глаза бывшего полицейского. — Три дня назад он нанял для слежки за мной человека по имени Гарри Джексон.
Гриттен кивнул с бесстрастным лицом.
— На другой день с мужем произошел несчастный случай. Инсульт. Сыщик беспокоится из-за своего вознаграждения. По его словам, принимая поручение, он не обсудил с моим мужем условия расчета за проделанную работу. Он явился ко мне и требует плату. Если верить ему, он следил за мной два дня, наняв для этого двух человек. Я хотела бы узнать у вас, сколько обычно платят в таких случаях.
Гриттен потянулся за прокуренной трубкой:
— Вы позволите закурить, миссис Рольф?
— Безусловно.
Набив трубку и закурив, Гриттен ответил:
— Он имеет право на предварительный гонорар. Минимальная сумма составляет триста долларов. С такого клиента, как мистер Рольф, он вполне может запросить тысячу долларов. За двухдневную работу вы можете заплатить ему тысячу двести долларов, не больше.
— Мистер Джексон требует десять тысяч долларов.
Голубые глаза Гриттена посуровели.
— У вас есть доказательства, миссис Рольф?
— В письменной форме нет.
— Разговор у нас доверительный, — сказал Гриттен. — Все, что вы скажете, останется в стенах этого кабинета. В свою очередь, я буду откровенен с вами. Вот уже полгода, как полиция города пытается отобрать у Джексона лицензию. Они подозревают, что он занимается шантажом, но у них пока нет улик. Если бы вы смогли и захотели представить доказательства, что он требует за двухдневную работу десять тысяч долларов, полиция выставила бы его вон из города.
— Мистер Гриттен, чем вы тогда можете объяснить его связь с сыскным агентством Лоусона в Нью-Йорке, которое, насколько я знаю, пользуется большой известностью?
Гриттен запыхтел трубкой.
— Джексон раньше работал у них. Четыре года назад он приехал сюда и открыл собственное дело. Лоусон его финансировал. Год назад Джексон связался с певичкой из ночного клуба. У нее большие запросы, и Джексон поистратился. Теперь он на мели, и, судя по тому, что вы говорите, его перестали волновать нравственные проблемы, каким способом зарабатывать деньги.
«Знай своего противника».
Хельга торжествовала. Расклад карт был в ее пользу.
— Что вы знаете об этой женщине, мистер Гриттен?
Он вынул трубку изо рта и стал ее поглаживать.
— Если вы хотите посадить Джексона туда, где ему место, вы должны отправиться со мной в полицию, которая окажет вам всяческую помощь и сохранит все в строжайшем секрете.