Хельга пожала плечами. Она открыла сумочку и достала десять тысячедолларовых банкнотов. У него на глазах она пересчитала их и положила себе на колени.
— Если вы дадите расписку в их получении для передачи мистеру Рольфу как плату за двухдневную работу, я отдам деньги.
Его самоуверенная лучезарная улыбка померкла.
— Значит, вы все еще пытаетесь выкрутиться? Я ведь предупреждал вас, верно? Этот номер не пройдет. Я дам вам расписку на тысячу долларов, остальные деньги строго между нами. — Он выдержал паузу, потом подался вперед и, глядя на нее глазами-камешками, спросил: — Или у вас в сумочке еще один магнитофон?
Хельга кивнула:
— Да, но он не включен. — Она достала маленький записывающий аппарат. — Я принесла его, чтобы вы могли прослушать запись, которую я сделала вчера. Это разговор между мной и Диком Джонсом, вашим подручным.
Джексон застыл.
— Вы можете быть шпионом-профессионалом, — продолжала Хельга, — но вы пока еще очень неумелый шантажист-любитель.
— Вы так думаете? — С превратившимся в оскаленную маску лицом Джексон наклонился вперед. — Слушай, детка, ты у меня на крючке… Дайте мне деньги, а не то я сам их возьму!
— У вас на такой шаг не хватит глупости. — Хельга положила стопочку денег перед ним на стол. — Значит, вы не только шантажист, но и вор.
Джексон потянулся за деньгами, потом остановился, помедлил и отдернул руку. В его глазах, неотрывно следящих за Хельгой, появилось хитрое выражение.
— Что вы затеяли?
— Хороший вопрос, пользуясь вашим собственным выражением. — Происходящее начинало доставлять Хельге удовольствие. — В банке зарегистрированы номера этих банкнотов. Полиция, как мне сообщили, только и ждет, когда вы поскользнетесь, и тогда прощай лицензия. Я смогу доказать, что деньги принадлежат мне. А вы сумеете доказать, что не украли их? Тогда, пожалуйста, берите. — Помолчав, она произнесла вкрадчивым голосом: — Конечно, при условии, что у вас хватит на это смелости, мистер Джексон.
С минуту он сидел уставясь на Хельгу, потом перевел взгляд на деньги. Кровь бросилась ему в голову.
— Ладно! — сказал он. — Все, детка! Свой шанс ты упустила. Письмо пойдет к Винборну.
Она засмеялась:
— Нервы не выдержали, мистер Джексон? Я удивлена. Да вы просто дешевый жулик. Как насчет пятисот тысяч, которыми вы собирались поделиться с вашим дружком? Или у вас не хватает духу постоять за них?
— Слушай, сука!..
— Нет, мистер Джексон, лучше вы послушайте. — И она включила магнитофон.
Когда из крошечного магнитофончика послышался голос Дика Джонса, Джексон застыл. Он сидел, словно окаменев, пока запись не кончилась, потом схватил аппарат и спрятал его в карман.
— Не паникуйте, мистер Джексон. У меня есть копия, — спокойно сказала она.
Он злобно уставился на нее, и его мужественные черты исказились от ярости.
— Как вы могли подумать, что кто-то поверит словам ублюдка метиса, а не моим?
— А разве вы думаете иначе? У вас довольно-таки встревоженный вид.
Он откинулся на спинку кресла и с усилием овладел собой.
— Неплохой блеф, детка, но он не сработает. Вы меня едва не купили. — Он выдавил улыбку. — Едва, но не совсем. Никакой суд не вынесет решения на основании магнитофонной пленки. Он прежде всего захочет узнать, что было в вашем письме и как оно попало к вам из бумаг вашего мужа. Вы выглядели бы довольно глупо, пытаясь все объяснить. Нет, меня голыми руками не возьмешь. А теперь давайте закончим с трюками. Я хочу чистых десять тысяч и чеки на предъявителя на пятьсот тысяч, не то…
Хельга смотрела на него, понимая, что он побил ее карту своим королем, но она не унывала, так как у нее на руках была еще и козырная карта.
— Я действительно надеялась, что запись вас напугает и вы отдадите мне письмо, — спокойно сказала она. — Я вижу, что недооценила вас.
Он уставился на нее с презрением, потом лицо его просветлело, и он рассмеялся:
— Попытка — не пытка, детка. Все мы ошибаемся. Так, а теперь вот что вы сделаете…
— Я знаю, что сделаю. — Хельга наклонилась вперед, глядя на него в упор. — Я не хотела этого делать, хотя вы и мразь, я не желаю вам смерти, как не желаю никому…
Его глаза сузились.
— Вы мне угрожаете?
— К сожалению, вынуждена, мистер Джексон. Вы вынуждаете меня шантажировать вас, поскольку сами меня шантажируете.
— Что вы там мелете? Может, хватит ходить вокруг да около… Вот что вы сделаете…
— Я позвоню Эду Лопесу и расскажу, как вы путаетесь с его женой, — ответила Хельга, произнеся медленно и отчетливо каждое слово. — Я посоветую ему связаться с Фрэнком Гриттеном, если ему нужны доказательства. За вами следили, мистер Джексон. Вот что я сделаю, если вы немедленно не отдадите мне письмо.