79
Тантал – в древнегреческой мифологии преступный царь, осужденный богами на пытку: стоя по горло в воде, он не мог напиться, так как вода уходила от его губ.
(обратно)80
Мароны – беглые рабы, сбегавшие с плантаций и жившие в лесах, горах и болотах. Маронов было много на Кубе, Ямайке, Гаити, в Бразилии и в странах Центральной Америки. Они были активными участниками восстаний рабов.
(обратно)81
Плутон – в древнегреческой мифологии бог подземного мира.
(обратно)82
Прозерпина – у древних римлян богиня подземного мира, супруга Плутона, символ растительных сил.
(обратно)83
У. 3. Фостер, Очерк политической истории Америки. ИЛ, 1955, стр. 293.
(обратно)84
Шлюп, шхуна, бриг — различные виды парусных судов.
(обратно)85
Ньюфаундленд, или водолаз, — одна из самых крупных пород собак; они прекрасно плавают и любят воду; названы по имени острова Ньюфаундленд в Северной Америке.
(обратно)86
Дюйм — мера длины, равная 2,5 сантиметра.
(обратно)87
Фут — мера длины, равная 30,4 сантиметра.
(обратно)88
Кабельтов — морская мера длины, равная 185,2 метра.
(обратно)89
Ярд — мера длины, равная 91,4 сантиметра.
(обратно)90
Серпентайн — небольшая искусственная речка в лондонском Гайд-парке.
(обратно)91
Английская сухопутная миля — мера длины, равная 1609,3 метра; здесь: морская миля равна 1852 метрам.
(обратно)92
Галлон — мера жидкости, равная 4,5 литра.
(обратно)93
Акр — мера земельной площади, равная 0,4 гектара.
(обратно)94
Морской еж — животное из отряда иглокожих; живет на песчаном морском дне, у берегов, под камнями.
(обратно)95
В старину на народных праздниках ставились столбы, вымазанные салом. Тому, кто первый добирался до вершины столба, выдавалась награда.
(обратно)96
Остров Мэн находится в двух часах езды от побережья Англии. Никаких чернокожих и удавов там нет и быть не может.
(обратно)97
На гербе острова Мэн изображены три ноги, соединенные вместе.
(обратно)98
Травить канаты — ослаблять, отпускать понемногу канаты.
(обратно)99
Трап — лестница по борту судна.
(обратно)100
Тали — система блоков для подъема тяжестей.
(обратно)101
Кастор — толстый, плотный шерстяной материал, из которого делают дорогие шляпы.
(обратно)102
Шканцы — часть палубы между грот-мачтой и бизань-мачтой, то есть между второй и третьей мачтами.
(обратно)103
Фальшборт — часть борта, выступающая над палубой и образующая перила.
(обратно)104
Шиллинг — английская монета; 20 шиллингов составляют 1 фунт стерлингов.
(обратно)105
Пенни (множественное число «пенсы») — мелкая английская монета; 12 пенсов составляют 1 шиллинг.
(обратно)106
Ванты — снасти, которые крепят мачту к бортам.
(обратно)107
Кок — корабельный повар.
(обратно)108
Брашпиль — горизонтальный ворот, употребляемый для подъема якоря.
(обратно)109
Кентербери — городок в Англии, славящийся своим старинным собором.
(обратно)110
Клюз — отверстие в борту судна для якорной цепи.
(обратно)111
Каботажные суда — суда, следующие из одного порта в другой вдоль берега; обычно бывают небольших размеров.
(обратно)112
Шпангоуты — ребра судна: изогнутые балки, идущие в обе стороны от киля; они служат основанием для накладки бортов.
(обратно)113
Бимс — поперечная балка между бортами.
(обратно)114
Тантал — в древнегреческих преданиях преступный царь, брошенный богами в подземное царство; стоя по горло в воде, он не мог напиться и вечно мучился от жажды.
(обратно)