Выбрать главу
И я молю богов и времена: Пусть прожитое скроется забвеньем И я зовусь Никем, вослед Улиссу, Но хоть строка переживет меня Во мраке ночи, пестующем память, И на заре, встающей для живых.

СНОРРИ СТУРЛУСОН

(1179–1241)

Ты, лед и пламя стародавней саги Потомкам передавший в наставленье, Ты, певший о величье поколений, Откованных из стали и отваги, — В потемках, наливающихся схваткой, Почувствовал, как уязвима эта Живая плоть, в потемках без рассвета Поняв, что ты — из робкого десятка. Ночь над Исландией. В громах прибоя Все злее буря. Ты застигнут дома. Спасенья нет. Позору не забыться Вовек. Над обескровленным тобою Взлетает сталь, сверкнувшая знакомо, Как — помнишь? — на любой твоей странице.

ЭМАНУЭЛЬ СВЕДЕНБОРГ

Заметно возвышаясь над толпою, Он брел в толпе, чужой между чужими, И потайное ангельское имя Шептал. И видел въявь перед собою Все, что закрыто от земного взгляда: Круги огня, хрустальные палаты Всевышнего и ужасы расплаты В постыдном смерче наслаждений Ада. Он знал: обитель Рая и Геенны — В душе, в сплетенье темных мифологий; Знал, словно грек, что каждый день в итоге Лишь зеркало Извечности бессменной, Начала и концы в сухой латыни Невесть зачем запечатлев доныне.

ДЖОНАТАН ЭДВАРДС

(1703–1785)

Покинув шумный город и бегущий Поток времен — пустую скоротечность, Он, замечтавшись, различает вечность И входит в сень под золотые кущи. День — тот же, что и завтра, и когда-то Вчера. Но нет пустячной вещи малой, Чтоб втайне пыл его не разжигала, Как золото луны или заката. Он счастлив, зная: мир — лишь меч Господней Неотвратимой кары, и немного Тех, кто достигнет горнего чертога, Но чуть не всяк достоин преисподней. И затаился в самом сердце чащи Такой же узник — Бог, Паук молчащий.

ЭМЕРСОН

Он потирает сгорбленную спину И отправляется, закрыв Монтеня, На поиски иного утешенья — Заката, опалившего равнину. И на закатной, золотой дороге У самой кромки неба на минуту Вдруг прорисовывается, как будто В уме того, кто пишет эти строки. Он думает: «Заветные страницы Я прочитал и сочинил такие, Что их прочтут во времена другие. Бог дал мне все, что многим только снится. Не обойденный славою земною, Я не жил на земле. Ищу иное».

КАМДЕН, 1892

Газет и кофе запах кисловатый. Начало воскресенья. Все известно До тошноты. В печати — тот же пресный Аллегоризм счастливого собрата{777}, Как встарь. Он видит с нищенской постели, Изнеможенный и белоголовый, В докучном зеркале того, второго, Который, верно, и на самом деле Он. Рот и бороду привычной тени Найдя рукой, по-старчески рябою, Он вновь и вновь свыкается с собою. Конец. И раздается в запустенье: «Я славлю жизнь, хоть вправду жил едва ли. Меня Уитменом именовали».

ПАРИЖ, 1856{778}

Болезнь его за годы приучила К сознанью смерти. Он не мог из дому Без страха выйти к уличному грому И слиться с толпами. Уже без силы, Недвижный Гейне представлял, старея, Бег времени — неспешного потока, Что разлучает с тьмою и жестокой Судьбою человека и еврея. Он думал о напевах, в нем когда-то Звучавших, понимая обреченно: Трель — собственность не птицы и не кроны, А лет, скрывающихся без возврата. И не спасут от ледяной угрозы Твои закаты, соловьи и розы.

ЗАГАДКИ