Выбрать главу

Маркина

Да, кое-чему.

Маэсе Хуан

Что ж это?

Маркина

Да немного стыдно, Но выгодно.

Маэсе Хуан

Я не пойму. Врачуете вы по секрету?

Маркина

Нет, хуже.

Маэсе Хуан

К девушкам послом?

Маркина

Ну, это не было б грехом.

Маэсе Хуан

И платят звонкую монету?

Маркина

Хоть в знатном доме я служу, Но если подведет кишки…

Маэсе Хуан

Постойте! Вяжете чулки?

Маркина

Ну, хорошо, я вам скажу, Но попрошу о снисхожденье. Узнайте: я — поэт.

Маэсе Хуан

Поэт?

Маркина

Да, горемычный я поэт — Предмет, достойный сожаленья.

Маэсе Хуан

Вы жалуетесь?

Маркина

Вы хотите, Чтоб я не чувствовал?

Маэсе Хуан

Что чувство! Гордился б я таким искусством На вашем месте! Но скажите, Известны вы собратьям, свету? Поэт непризнанный вы? Да?

Маркина

Не признан, — вот моя беда!

Маэсе Хуан

Ну, в этом преступленья нету.

Маркина

Прощаются хозяйки наши. Когда увидимся, найду Что рассказать вам.

Маэсе Хуан

Я приду.

Маркина

Я сам приду в жилище ваше.

Маэсе Хуан

Нет, нет, позвольте мне на вас Взглянуть, когда вы сочиняете. В каком часу вы начинаете?

Маркина

Вы сами выберете час.

Маэсе Хуан

И надо вам взвинтить себя?

Маркина

Нет, нет.

Маэсе Хуан

А как вы приступаете?

Маркина

Вот приходите и узнáете.

Маэсе Хуан

А мог бы выучиться я?

Маркина

Я за год научу вас многому И сделаю, на зло врагам, Поэтом с горем пополам.

Маэсе Хуан

Костыль бы дали вы безногому. Ну, бог вас да хранит, Маркина, — Хозяйка, вижу я, спешит.

Лауренсья

(Элисе)

Так за рецептом забежит К вам после завтрака Сабина. Храни вас бог. Иду, простите!

Элиса

И вас, Лауренсия!

Лауренсья

О вас Начну скучать я через час.

Элиса

Смеетесь вы над бедной, льстите!

Лауренсья

Я льщу вам? Боже сохрани!

Сабина

Ну, что ж, прощай!

Паула

Прощай, Сабина!

Элиса

Подайте руку мне, Маркина.

Маркина

О чем в сторонке вы, одни, Так долго с нею толковали?

Элиса

О, чисто женский разговор!

Элиса, Паула и Маркина уходят.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Лауренсья, Сабина, маэсе Хуан, Фелисьяно, Фисберто.

Фисберто

(тихо, к Фелисьяно)

Удачно мы пришли, сеньор.

Фелисьяно

Нам повезло, мы их застали.

(Лауренсье.)

Постой, останься тут со мной, Лауренсия, и будь, красавица, Всегда счастливицей!

Лауренсья

Мне нравится Такая дерзость! Милый мой, Ты мог бы видеть здесь меня С утра. А то не соизволишь Пожаловать, а после молишь…

Фелисьяно

Ей-богу, не виновен я! Меня остановил в прихожей Гость, важный барин. Извини! Кто эти девушки?

Лауренсья

Они…