Выбрать главу
Пожалуйте за мной.

Фелисьяно

Сейчас, Сейчас! Зачем так торопиться?

Паула

Я дверь найти вам помогу.

Фелисьяно

Я раньше должен убедиться, Что снова я войти смогу.

Паула

Признания в любви? Смешно! Оставьте это!

Элиса

Уходите Скорей!

Фелисьяно

Мгновение одно! Хоть осмотреться разрешите!

Фисберто

(тихо, к Фелисьяно)

Ну, как?

Фелисьяно

Охвачен я огнем! Погиб!

Фисберто

Уж очень вы горючий.

Фелисьяно

Займи служанку.

Фисберто

Сто найдем Резонов мы на этот случай.

(Пауле.)

Угодно выслушать меня? А то торопит, оглушила…

Паула

Вот великан-то! Вот верзила!

Фисберто

Что так сердито, жизнь моя?

Элиса

Но это просто неучтиво! Маркина, вы кого ввели Сюда?

Маркина

Вы утром не вели Беседу с дамой той красивой?

Элиса

Да.

Маркина

А она вам шлет дружка.

(К Фелисьяно.)

Так, кавальеро, не годится Вести себя.

Фелисьяно

Любовь дерзка, Старик. Не надо горячиться. Все хорошо идет пока.

Элиса

(в сторону)

Вот мука!

Маркина

Что любовь! Ей-ей, Любовью нас не удивите, А диво то, что вы хотите Насильно навязаться с ней. Одумайтесь, сеньор! Мы ждем. Уж поздно. Право, уходите!

Фелисьяно

Нет, не уйду.

Маркина

Нет? Ну, так ждите.

Фелисьяно

Старик, куда ж вы?

Маркина

За клинком.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же, Аурельо и Октавьо.

Аурельо

(Элисе)

Каким ты делом так увлечена, Что ни тебя, ни слуг не дозовешься? А это что же?

Фелисьяно

(в сторону)

Боже! Я погиб!

Октавьо

Мужчина у тебя?

Аурельо

И даже двое?

(К Октавьо.)

Оставь в покое шпагу.

Октавьо

Но, отец…

Аурельо

Постой! Посмотрим, что нам нужно делать.

(К Фелисьяно.)

Зачем вы здесь?

Фелисьяно

(в смятении)

Сеньор… вошел… хотел я… Поверьте мне…

Октавьо

Чего тут ждать?

Аурельо

Постой! Бывают случаи, когда не шпагой Спасают честь семьи.

Элиса

(в сторону)

Что за несчастье!

Аурельо

Недаром ярость и благоразумье Изображают в образе юнца И старика. Юнец готов руками Хвост выдернуть у дикого коня И падает, поверженный, на землю, А старец не спеша, по волоску, Лошадке хвост укоротит.

Октавьо

Но что же В такой беде поможет, кроме шпаги?

Аурельо

Кто вы такой, идальго?

Фелисьяно

Кавальеро.

Аурельо

Как звать?

Фелисьяно

Фелисиано.

Аурельо

Ваш отец?

Фелисьяно

Лисандро.

Аурельо

Знаю, слышал. Вы женаты?