Выбрать главу

Элиса

Мой Карлос!.. Ах, мысли у меня мешаются!.. Не мой, А только свой… А так недавно мой!.. Но с той поры придти успела гибель. Когда тебе дала я обещанье, Что буду я твоей, кто б мог подумать, Что у судьбы такой Самсон[52] найдется, Который мимоходом храм разрушит Моей любви и всех надежд моих? Мальчишка этот глупый прикоснулся К устоям, на которых я воздвигла Свое блаженство, и они качнулись И рухнули, и мы погибли все. Твое негодование находит Несчастьям этим объясненье в том, Что я тебя забыла, мой любимый, Что я изменчива… О боже! Нет! Но преклоненье пред отцовской волей Таилось у меня в душе, как видно. И вот, когда он стал передо мною, Как господин мой, — в сердце задохнулось Желание и замерла любовь. Он дал мне жизнь, и под его охраной, Как птенчик, осеняемый крылами, Я с детских лет жила. Я не могу, Я права не имею не ценить Его забот и быть неблагодарной. Но если пощадит нас эта буря Или твоя любовь и гений твой Найдут такое средство, чтоб исправить Непоправимое, — о, я с тобою! С тобой твоя Элиса!

Карлос

Ты сказала: Она со мною? Это не Элиса, А просто женщина! Вот имя, Которое тебе подходит И внятно говорит о женской Изменчивости. Все вы только Непостоянство и измена. О, если бы стояла здесь Та, настоящая Элиса, Она б свое сдержала слово! Элисы больше нет в Элисе, Она во мне, она в аду, Который мне сжигает душу. Все это не случайно было! Нет, у тебя был уговор! Нет, ты с Лауренсией недаром Сегодня утром совещалась И здесь поставила меня За пологом своей постели, Чтоб я увидел свой позор. И поделом тому, кто ищет Себе небесного блаженства И благодати у алькова! О, как меня ты излечила От заблужденья моего! Но позолоченною ножкой Постели брачной я не буду — Вот этой львиной головою, Что стережет твою постель. Нет, я бегу от лжи и ложа, Я по ветру теперь пускаю Надежды глупые мои. Прочь! Дон Фернандо де Толедо[53] Полк набирает. Вон отсюда! Вон из Испании! С тобою Погибло все. Я уезжаю, Чтоб умереть. И пусть мне бог Пошлет, чтоб в первом же сраженье Погас от пистолетной пули Твой образ у меня в душе! Ты говоришь, повиновенье? Покорность, говоришь? Но где же, Когда любовь была покорной Отцу, супругу, брату, чести И небу самому?

Элиса

Постой!

Карлос

Идешь ли ты со мною?

Элиса

Нет.

Карлос

Зачем же ты меня зовешь, Безумная?

Элиса

О, если б я Могла, была бы я с тобою! Но, Карлос мой, я рождена В семье, где честь всего дороже. Что станут говорить? Придумай, Чем можно тут помочь.

Карлос

Кто любит И думает еще, — не любит, Или пришла к концу любовь. С тобой сейчас заговорили О свадьбе. А при слове «свадьба» Вы сходите с ума. Могу ли Я сомневаться, что и ты При слове «свадьба» все забыла? Так пусть же бог тебе пошлет Такое счастье, чтоб на утро После счастливой брачной ночи Из Фландрии ты получила Письмо о том, что я убит!

Элиса

О, выслушай меня! Хоть слово Дай мне сказать.

Карлос

Я жду не слов, А дел. А слов с меня довольно!

(Уходит.)

Паула

вернуться

52

Самсон — герой библейской легенды, наделенный сверхчеловеческой физической силой. Попав в плен к филистимлянам и прикованный к одной из колонн храма, он сотряс все здание, похоронив под его обломками и себя и своих врагов.

вернуться

53

Дон Фернандо де Толедо. — Имеется в виду побочный сын герцога Альбы, командующего испанскими войсками во Фландрии, дон Фернандо де Толедо, который с 1567 г. возглавлял под началом своего отца испанский кавалерийский корпус и до 1578 г. принимал участие в операциях против фламандских и голландских повстанцев.