Выбрать главу
Сколько надо, Чтоб сумасшедшего занять, Ума, и выдумки, и знанья!

Карлос

Но разве ревность — основанье, Чтоб человека унижать? Как мне сложить все эти строчки?

Эстеван

Сейчас скажу.

Карлос

Пусть бог пошлет Тебе удачи всякой.

Эстеван

Вот Послушайте.

Карлос

Ну?

Эстеван

Все кусочки Собрать, и все эти клочки. Где делают бумагу, смелют, Столкут, разгладят и побелят, И выйдут целые листки.

Карлос

А как же буквы?

Эстеван

Буквы? Да… Тут дело много неприятней: Ведь это все же не печатня.

Карлос

Сегодня я иду туда.

Эстеван

Вы?

Карлос

Я.

Эстеван

Когда стемнеет?

Карлос

Днем.

Эстеван

Как? Днем?

Карлос

Да, да.

Эстеван

Так что ж, украдкой?

Карлос

За мной!

Эстеван

Тут просто лихорадка!

Карлос

Элиса, милая!.. Идем!

КОМНАТА В ДОМЕ ЛАУРЕНСЬИ

Лауренсья, Сабина.

Лауренсья

Как хочешь ты, чтоб я, Сабина, Утешилась? Кипит вся кровь.

Сабина

Так ослепила вас любовь, Что из-за дерзкого мужчины Вы заболеть готовы?

Лауренсья

Что же, Не забывай, что я больна Любовью, а любовь страшна И на безумие похожа. Для них обоих нет леченья. А знаешь средство — не таи, Чтоб я могла в себя придти.

Сабина

Должны хотеть вы исцеленья. Недуг любовный излечим При послушании больного.

Лауренсья

Я попечениям твоим Сегодня ж ввериться готова. Что надо делать? Объясни. Советы я приму любые.

Сабина

А то, что делают другие. Вы — женщина, как и они.

Лауренсья

А что?

Сабина

Другую завести Любовь в отместку за коварство.

Лауренсья

Ты сильное даешь лекарство.

Сабина

Поверьте, лучше не найти.

Лауренсья

Что после истинной любви Придуманная сделать может?

Сабина

Она отвлечься вам поможет И успокоит жар в крови.

Лауренсья

Кого любить? Кого мне ждать? Я вымолвить «люблю» не в силах.

Сабина

Того, кого ваш прежний милый Заставил ревностью пылать.

Лауренсья

Кто это?

Сабина

Тот, кто был обманут Элисой. Выбором таким За все вы отомстите им, Они кичиться перестанут. Вы бросьте взгляд, да понежней, На Карлоса, и этим взглядом Вы жениха убьете ядом И больно сделаете ей.

Лауренсья

А что Элисе, если с нею Фелисиано? Да и он, Не знаю, будет ли смущен, Услышав, что и я умею Забыть.

Сабина

Учить упрямых — боже, Вот мука-то! Благодарю! А я вам вот что говорю: Любовь на зеркало похожа, Из лавки только что. Чужое Оно, и вы его дичитесь — Пока вы в нем не отразитесь.

Лауренсья

Так если бы любить его я Попробовала, я могла бы Увлечься им?

Сабина

Его любя, Вы просто влюбитесь в себя. Могу уверить вас: когда бы В его глазах всегда встречались Вы с отраженьем глаз своих, Вы б светом их залюбовались, И вы б за то влюбились в них.

Лауренсья

Скажи мне правду: а с тобой Такое в жизни было?

Сабина