Выбрать главу

Фелисьяно

А кто такой вы сами, Скажите? Спрашивать легко.

Эстеван

Не видите?

Фелисьяно

Вы далеко… Ну?

Эстеван

Кавальеро перед вами.

Фелисьяно

А для чего вам это надо, Как я зовусь и кто такой?

Эстеван

Меня послал начальник мой.

(В сторону.)

Ох, плохо сыграно!

Фелисьяно

(тихо, к Фисберто)

Засада! За ним ночной дозор. Идем! Где ищут ссоры безрассудной, Сдержать себя бывает трудно. Безумцем станешь с наглецом.

Фисберто

Да, увильнуть от них разумно. Я чту их, но с жезлом глупец Страшней, чем с палкою слепец Или со шпагой полоумный.

Фелисьяно и Фисберто уходят.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Карлос, Эстеван.

Эстеван

Ну, как вам нравится?

Карлос

В чем дело?

Эстеван

Я подошел, как паладин. Когда ты против двух один, То главное — держаться смело. Я так сказал им: «Господа! (И тут, чтоб показаться им Отчаянней, щитком своим О шпагу звякнул.) Вот беда! Я должен стать на место ваше Или убить обоих вас». «Так становитесь, в добрый час! — Ответил тот, что с виду краше, — И дайте нам уйти без шума». «Идите, — я сказал, — домой И спать ложитесь».

Карлос

Ты герой! Вот сила позы и костюма!

Эстеван

А что нам делать предстоит?

Карлос

Ведь ты назначил в этот час Свиданье Пауле?

Эстеван

Могут вас Узнать.

Карлос

Нет, изменил я вид, Надеюсь я на темноту, Лицо старательно укрою. Итак, я сделаюсь тобою И объяснюсь начистоту.

Эстеван

А то, что вы сказать хотите, Я не могу сказать?

Карлос

Не можешь. В слова всю душу ты не вложишь. Окно открылось?

Эстеван

Да. Молчите!

Карлос

Стань в стороне. Как будто это Я, а не ты. Прижмись к стене.

Эстеван

Лицо закройте, бойтесь света И подражать старайтесь мне.

Кутаются в плащи.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же; Элиса и Паула показываются в окне

Элиса

Сказал Эстеван, что придет, Когда стемнеет? Значит, скоро?

Паула

Да, так он мне сказал, сеньора. Мы говорили утром.

Элиса

Вот! Пришли! Оттуда не узнать им. Себя я выдам за тебя.

Паула

А не могла бы разве я Все, что хотите, передать им?

Элиса

Нет. Отойди. Он видит нас. Эстеван! Ты?

Карлос

А ты, случайно, Не Паула?

Элиса

(в сторону)

Как необычайно! Любовь все видит и без глаз. Я этот голос угадаю Везде!

Карлос

(в сторону)

Она сама стоит! Меняет голос и хитрит, Но я ее всегда узнаю.

Элиса

Эстеван, отчего не тут он, Безжалостный хозяин твой? А, впрочем, нет! Вопрос пустой. Я знаю, где нашел приют он. Он у Лауренсии сидит, Пока со мною ты болтаешь.

Карлос

О, как легко ты сохраняешь Спокойный и невинный вид! Пойми, что Карлос не любил И никогда не собирался Любить ее.

Элиса

Откуда взялся Такой и гнев в тебе и пыл, Когда все это явно было, Когда измена так ясна?

Карлос

Но если свадьбы ждет она, А ты Фисберто полюбила, Откуда ревность появилась, При холоде таком в крови?

Элиса

Ни в ней к другому нет любви, Ни я в Фисберто не влюбилась. А вот что Карлос твой влюблен В Лауренсию, Элиса знает.

Карлос