Выбрать главу

Октавьо

Иду.

Элиса

(к Аурельо)

Пусть бог тебе пошлет За то, что спас меня и был ты Моя защита и оплот, Так долго жить, чтобы дожил ты До свадьбы внуков!

Аурельо

Нет, зачем! Если, тая обиды жгучесть И нелюбимая совсем, Ты мне сулишь такую участь, Уж лучше ты проси его, Чтоб он мне жизни поубавил.

Элиса

Увидишь скоро торжество Любви над тем, кто с ней лукавил.

КОМНАТА В ДОМЕ ЛАУРЕНСЬИ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Лауренсья, Фелисьяно, Фисберто, Сабина.

Лауренсья

Как духу у тебя хватило Войти ко мне?

Фелисьяно

Сказать могу, Что я противиться не в силах Такому грозному врагу. И я опять к тебе явился, Я должен был придти назад.

Лауренсья

Как это так? Ведь ты женился?

Фелисьяно

Ради тебя я не женат.

Лауренсья

Ради меня!.. Ты шутишь зло!

Фелисьяно

Ты в этом шутку видишь злую, Что ты найдешь любовь былую, А наваждение прошло?

Лауренсья

Былую? А она была ли?

Фелисьяно

И не найти любви сильней!

Фисберто

Чтобы яснее представляли Вы положение вещей, Я вот что вам сказать бы мог: Расстроено их обрученье. Тот, кто нанес вам оскорбленье, Вернулся — и у ваших ног. Ничто вас не должно тревожить. С той кончено. Чего ж еще?

Лауренсья

И удалось все уничтожить: Бумагу, клятву, подпись — все?

Фисберто

По соглашению сторон Разорван договор.

Лауренсья

Так что же: И Карлос добиваться может Того, о чем мечтает он?

Фисберто

Уехал Карлос. И, ей-богу, Его Элисе не видать.

Лауренсья

Как? Что?

Фелисьяно

Довольно! Ревновать Я буду. В дальнюю дорогу Пустился он. Уехал.

Лауренсья

Да? И не пришел ко мне проститься?

Фелисьяно

Уверить хочешь, что влюбиться В него успела?

Фисберто

Ох, беда! Уж если женщине, дается Час мести, — знай, что не простит, Особенно, когда вернется Виновный и у ног лежит. Лауренсия, не огорчайте Вы так сеньора моего! Он любит вас, и вы его Не мучьте. И не уверяйте, Что мил вам Карлос. С тайной раной Уехал он. А с этим вот Поговорите. Здесь он. Ждет — У ваших ног.

Лауренсья

Какой ты странный! Пусть он идет к Элисе. Я Не перейду за ним порога.

Фелисьяно

Ревнуй меня, казни меня, Убей, замучь меня, но богом Клянусь: мне Карлосом другим Придется стать и, все бросая, Бежать.

Фисберто

Поговорите с ним!

Лауренсья

И не проси!

Фисберто

Ведь вот какая Вы злая! Видите? Готов Он плакать.

Лауренсья

Не заплачет. Что ты!

Фелисьяно

Оставь, не трать напрасных слов, Фисберто! Кончены расчеты. Ну, что ж, пусть празднует победу… В поход готовиться пойдем. Она упьется торжеством, А я обманутый уеду. Не говорил ли я всегда, Что все в ней ложь? С улыбкой злою Они играют правдой.

Лауренсья

Да? А стоишь ты, чтоб я иною Была с тобой?

Фелисьяно

Иду. Прости.

Лауренсья

Ты верно едешь?

Фелисьяно

О, еще бы!

Лауренсья