Лисандро
Отон
Нет, лучше мы по глоссе сложим.
Валерьо
Ведь вы же стихотворец наш.
Лисандро
Отон
Я предлагаю:
«Вдова и миловидный паж».
Валерьо
Лисандро
Начну. Вперед, на абордаж!
Устав от мыслей раздраженных,
От ревности и от забот,
Я спал и видел в грезах сонных,
Что здесь, в Валенсии, живет
Анджелика в кругу влюбленных;
Что вы — Роланд, безумец наш,
Вы — Сакрипант, вошедший в раж,
Я — Феррагуд, с горящим взором,
Но, ах, Анджелика с Медором —
«Вдова и миловидный паж»!
Валерьо
Паж, всех пажей превосходящий,
Каких Испания родит,
С невинной гордостью носящий
Трудами заслуженный щит,
Где герб изображен блестящий;
Хоть все мое добро — палаш
Да пара оловянных чаш,
Я подвиг твой почту медалью,
Изобразив на ней эмалью:
«Вдова и миловидный паж».
Отон
В лазурной высоте небесной
Мы по ночам распознаем
Знак Близнецов; то знак чудесный:
Мужчина с женщиной вдвоем,
Сплетенные четой прелестной.
Наука звезд, быть может, блажь,
И все созвездия — мираж,
Но мне, ей-богу, каждой ночью
На небе видятся воочью
«Вдова и миловидный паж».
Валерьо
Тш! Дверь открылась, господа.
Урбан, закрыв лицо, — смотрите!
Отон
Валерьо
Отон
Валерьо
Лисандро
Из дома Леонарды выходит Росано, укрытый плащом.
Те же и Росано.
Валерьо
(к Лисандро, тихо)
Лисандро
(нападая на Росано)
Росано
Отон
Лисандро
Лисандро, Отон и Валерьо уходят.
Росано один.
Росано
Откройте дверь! Да что поможет крик?
Огромный дом, звать все равно напрасно.
Ну, погоди, злокозненный старик!
Нет, это обожатели. Ужасно,
Но чем помочь? Ловушка, нет улик.
Я ранен не на шутку. Боль, обида.
Ох, только бы добраться до Мадрида!
КОМНАТА В ДОМЕ ЛЕОНАРДЫ
Леонарда, Лусенсьо, Марта.
Леонарда
Пусть дядю с факелом проводят.
Марта
Уже Родульфо ждет с огнем.
Лусенсьо
Какая надобность мне в нем?
Леонарда
Нельзя иначе. Все так ходят.
Я и второго посылаю:
Пойдет со шпагою слуга.
Лусенсьо
Навряд ли встречу я врага.
Леонарда
Да ты любимец всех, я знаю.
Лусенсьо
Я рад, что мы решили так.
И все, что он сказал, прекрасно.
Леонарда
Да, милый дядя, я согласна
Вступить в предложенный мне брак.
Я всех знакомых отвергала,
Но этот грех я искуплю
И незнакомца полюблю.
Лусенсьо
А свату повезло немало.
В Мадриде на него польются
Подарки ото всей родни.
Леонарда
(Марте)
Марта
Да слуги ждут и не дождутся.
Лусенсьо
Леонарда
Лусенсьо уходит.
Марта
Мой бог, что делалось со мной!
Шаги за дверцей потайной,
А чьи — не знаю.