Выбрать главу
Ударить лучше — было трудно.

Отон

Когда бы только вышел прок! Вам удалось лицо рассечь Иль голову?

Лисандро

Все, я считаю; Когда я бью, я рассекаю Лицо и голову до плеч.

Отон

Святой Георгий!

Валерьо

Просто чудо!

Отон

Так, говорят, рубил Ролдан[98]. Ола! Сюда идет Урбан!

Валерьо

Кто?

Отон

Да Урбан!

Лисандро

Как так? Откуда?

Отон

Он самый. Цел и здрав пока.

Валерьо

Вздор, вздор!

Отон

Уверитесь воочью. У вас, Лисандро, нынче ночью, Должно быть, дрогнула рука.

Валерьо

Когда я бью, я рассекаю Лицо и голову до плеч.

Отон

Как удалось ему сберечь И то и это, — я не знаю.

Лисандро

Теперь удар придется впору.

Отон

Постойте-ка!

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и Урбан.

Валерьо

Урбан! Куда?

Урбан

Спешу ужасно, господа: К обедне проводить сеньору.

Отон

А, Леонарду?

Урбан

Что вы, что вы! Я скоро год, как в том же чине Шагаю при ее кузине.

Валерьо

(к Лисандро, тихо)

А вы сейчас рубить готовы!

Лисандро

Так, значит, ранен, без сомненья, Не то чужой, не то слуга.

Отон

Раз в нем нельзя признать врага, Простим его.

Лисандро

Прося прощенья.

Урбан

Сеньоры! Ваш приказ последний?

Отон

Скажи, а какова кузина?

Урбан

Как Порция — гранит и льдина.

Лисандро

Поди сюда.

Урбан

Звонят к обедне.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Отон, Валерьо, Лисандро.

Валерьо

Ушел. А он большой хитрец.

Отон

Вдова, как видно, одинока, Раз от нее он так далеко.

Лисандро

Всем нашим домыслам — конец! Будь этот паж — ее любовник, Он был бы всюду рядом с ней.

Валерьо

Конечно, ясного ясней.

Лисандро

Но кто же был тогда виновник Вчерашней стычки? Кто сторицей, За что — не знаю, заплатил? Ведь я же не плашмя разил.

Валерьо

Вы нападали, как Фабриций[99]. Кто это был — не все ль равно: Его уж нет, могу ручаться.

Лисандро

Я все-таки не прочь дознаться.

(Обнажает шпагу.)

Отон

Да вот же на клинке пятно.

Лисандро

Кровь. Выдержать такую рану?

Валерьо

Нельзя.

Отон

Ну что ж, пойдем. Куда?

Валерьо

Пойдем к собору, господа.

Лисандро

Заглянем лучше к Сан Хуану.

Уходят.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Камило, Флоро.

Флоро

Вы что так креститесь?

Камило

Как не креститься, Когда так страшно разлетелась в прах Моя очаровательная сказка!

Флоро

Вчера вы ясно видели пажа?

Камило

Его я видел, как тебя сейчас. Я на него смотрел с таким желаньем Его ясней запомнить, что не мог Уснуть всю ночь, черты его лица Врезая в память, словно в твердый камень, Пока с зарей, устав, не задремал. Я на столе его нарисовал бы, Как сделал знаменитый Апеллес[100].
вернуться

98

Ролдан — испанская форма имени Роланд.

вернуться

99

Фабриций — Квинт Фабриций Люсцин, римский военный и политический деятель, крупный полководец III в. до н. э., славившийся своим мужеством, честностью и справедливостью.

вернуться

100

Апеллес — знаменитый древнегреческий художник (356–308 гг. до н. э.).