Выбрать главу

Фелисьяна

(сестре, тихо)

Флорела! Как насчет письма?

Флорела

Оно в моих руках.

Фелисьяна

О боже! Ты уж прочла?

Флорела

К несчастью, да.

Фелисьяна

Что это значит?

Флорела

От стыда Чуть не сгорела я.

Фелисьяна

Но что же… Флорела! Прочитать мне дай!

Флорела

Его письмо мне непонятно: С ума сошел он, вероятно.

Фелисьяна

Давай скорей!

Флорела

Ну что ж, читай!

Фелисьяна

(читает)

«Сеньора! Я Вам бесконечно признателен за ту милость, которую Вы соблаговолили мне оказать, но принять ее я не могу: Вы в один день даруете мне то, что и через тысячу лет показалось бы мне несбыточным чудом. Я хочу видеть в Вас мою будущую жену, но не любовницу, а потому не ждите меня в саду: чтобы насладиться беседой с Вами, я подойду к Вашему окну, как прошлой ночью. Храни Вас господь».

Флорела

Писать тебе так равнодушно!

Фелисьяна

За то, что я любовь мою Ему всецело отдаю, Безумью своему послушна!

(Направляется к выходу.)

Флорела

Сестра!

Фелисьяна

Спешу взглянуть в окно,— В то, что на улицу выходит. Изменник и злодей давно, Быть может, где-нибудь там бродит.

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Флорела, Альдемаро.

Флорела

О! Разъярилась, как тигрица!

Альдемаро

Да, да!

Флорела

Хочу я одного: Чтобы как следует его Отделала моя сестрица.

Альдемаро

Хоть на свиданье он придет — Не сбудется ее желанье. Он будет ждать в саду свиданья — Она же у окошка ждет.

Флорела

Ах, упустила я из виду! Ведь он же так прождет всю ночь, Его отправить надо прочь. Как я из положенья выйду?

Альдемаро

Вот что: ты в сад к нему пойди, Сама скажи ему два слова, Будь с ним спокойна, но сурова И хорошенько пристыди. Тем временем мы подоспеем С Белардо и другим лакеем, И я ему тогда задам — Пускай не бродит по садам!

Флорела

Но если нападать он станет? Мой милый! Вдруг тебя он ранит?

Альдемаро

Да нет, нас будет трое там, Но шпагу я возьму и сам.

Флорела

Итак, пойду я в возмущенье Читать ему нравоученье.

Альдемаро

За шпагою отправлюсь я.

Флорела

Ты мой?

Альдемаро

Я твой. Моя?

Флорела

Твоя!

Уходят.

САД

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Тевано один.

Тевано

Старик с балкона наблюдает небо Через стекло своих очков прозрачных, Я ж в стекла темной ревности моей Пришел смотреть на рог луны: растет ли Иль убывает сила подозренья. Любовь, любовь! Один мудрец недаром Изобразил любовь с таким девизом: «В любви всегда согласие и лад, Но букву зачеркнуть — и выйдет ад!»

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Тевано, Вандалино в темном плаще.

Вандалино

Вот я и здесь. Счастливое мгновенье! Вступаю я в обитель красоты… Примите же мое благословенье, Ночь, сад, фонтаны, звезды и цветы! Весенний воздух вздохами волнуем, Фонтаны сыплют чистый жемчуг струй… Наступит миг — и страстным поцелуем Ответит мне она на поцелуй.

Тевано

(в сторону)

Так, я был прав! Теперь он в западне.

Вандалино

Зеленые, цветущие деревья! Нашли приют в вас сотни певчих птиц! Что соловей поет мне о Флореле?

Тевано

(в сторону)

«Флорела» — он сказал! Какое счастье! Но обманулся, может быть, мой слух? Я выжду. А! Кусты зашевелились: Как будто это женские шаги?