Выбрать главу

Дон Хуан

Вот нрав! Строптивость не к лицу рабыне.

Элена

Не так уж я строптива нравом, Но, кажется, не входит в круг Обязанностей ваших слуг Глядеть восторженно в глаза вам?

Дон Хуан

Я жду признаний, — ни к чему Увертки и хитросплетенья,— Я сам с тебя без промедленья Все обязательства сниму.

Элена

Меня от всяких обязательств Избавит документ.

Дон Хуан

Какой?

Элена

Ваш свадебный контракт с другой. Тогда замкнется круг предательств, И я покину этот дом.

Дон Хуан

Таких не знаю документов. Зато с одним из претендентов На ваши чувства я знаком. Здесь был Рикардо. План ваш ясен.

Элена

Какой Рикардо?

Дон Хуан

Тот, кто в вас Влюблен безумно и сейчас Наговорил мне всяких басен: Что были вы его рабой, Что убежали вы с солдатом…

Элена

Что?..

Дон Хуан

Понял я — ты с этим фатом Стакнулась, чтоб он мог с тобой Бежать, не вызвав подозренья.

Элена

Я не спрошусь, решив уйти.

Дон Хуан

Предвечный судия! Отмсти За это клятвопреступленье!

Элена

О, если б на моей руке Не пальцы были, а кинжалы,— Я знак поставила бы алый, Изменник, на твоей щеке, Чтоб о злодействе знал весь мир!

Педро

(дону Хуану)

Присматривай за нею зорко: Физиономия не терка,— Ей пользы нет от лишних дыр.

Дон Хуан

(Элене)

Я, к бессердечию привычный, Жду от тебя всего.

Элена

Еще бы! Лицо не берегут особы, Которые, как ты, двуличны.

Педро

Ну, мир! Как комиссионер, Я слажу дельце.

Элена

(дает ему пощечину}

На в задаток Моей ладони отпечаток.

Педро

Ой-ой!

Элена

Всем сводникам в пример!

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Те же и дон Фернандо.

Дон Фернандо

Барбара! Что это значит?

Элена

Поухаживать задумал Педро, да не тут-то было.

Дон Фернандо

Вот как?

Педро

Пошутил я только.

Элена

Шутников я не люблю!

Дон Фернандо

Дон Хуан! Хотя собрался Ты уйти, — прошу, останься. К нам со свадебным контрактом Скоро будут Леонардо И нотариус. Родня Приведет твою невесту. Да, мой сын, не удивляйся: Мне известно, что сутану Снял ты ради Серафины; Мне она сама призналась. Будь по-твоему: сегодня, По-семейному, без шума Брачный договор скрепим. О приданом сговорились: Двадцать тысяч золотых.

Дон Хуан

Как? Жениться! Вдруг? Сегодня? Надо бы обдумать, взвесить…

Дон Фернандо

Ничего не понимаю! Быть священником не хочешь И жениться не намерен?..

Дон Хуан

Ваша воля мне закон. Только я подумал, как бы Второпях не ошибиться…

Дон Фернандо

Ошибиться? Ты в уме ли? Ты шнурки ей на ботинках Недостоин завязать! Где, скажи, твои мозги? Бросив ради Серафины Пятитысячную ренту, Заартачился пред свадьбой! Берегись меня прогневать. Марш к себе!..

Дон Хуан

Иду.

(К Педро, тихо.)

Ах, Педро!.. Ты побудь с Эленой.

Педро

Тсс!..

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Элена, Педро, дон Фернандо.

Дон Фернандо

Барбара! Чтоб дом весь был Как стекло. Чтоб ни пылинки. А тем паче — здесь, в гостиной. Это что? Ты недовольна? Смотришь волком. Ах ты, дрянь! Думаешь, мне непонятно, Отчего тебя так корчит? Ты себя вообразила Полновластною хозяйкой, Благо, лишь мужчины в доме. И, узнав, что Серафина, Как супруга дон Хуана, Вступит в дом, ты от досады Забываешь о приличьях. Берегись! Знай свое место. Все ключи и власть над домом Я невестке передам. Ишь ты!.. Педро! Что ты скажешь О рабыне этой дерзкой?