Выбрать главу

Херарда

Так это вы меня убили? Так вы — Фениса?

Фениса

Обещаю Вам больше не мешать отныне, Я расстаюсь навеки с ним.

Херарда

Сеньора! Он неисправим: Подобной низости в мужчине Еще не видел белый свет. Он лицемер, даю вам слово. Он вас погубит. Он…

Фениса

Как? Снова Поддаться обольщенью? Нет! Довольно одного обмана! Как ваше имя?

Херарда

Стефания.

Фениса

Напрасно, видит бог, во лжи я Подозревала капитана,— Ведь имя ваше мне знакомо, Его твердят мне без конца.

Херарда

Прогнать вам нужно наглеца И отказать ему от дома,— Он может опозорить вас.

Фениса

Нет, нет! С ним кончено, молчите!

Херарда

Мне удалиться разрешите? К сестре я проберусь сейчас И буду жить пока что с нею. Теперь — бежать, скорей бежать!

Фениса

Я вас удерживать не смею. Но мы увидимся опять?

Херарда

Я в вас нашла себе подругу. Куда идти?

Фениса

Вот тайный ход.

Херарда

Пусть небо счастье вам пошлет!

Фениса

Скорей! Спасибо за услугу.

Херарда

(в сторону)

Я все узнала, что и как: Кого Лусиндо обожает, В кого влюблен, о чем мечтает, И я расстроила их брак. Ну, берегись, Лусиндо, мести! А как Фениса хороша! В огне горит моя душа… О, я убью его на месте!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Фениса одна.

Фениса

Пронесся мимо шквал огня могучий, Оставив в сердце пепел безотрадный. Как пальме среди льдов пустыни хладной, Пришлось застыть моей мечте летучей.
Был май, она цвела, но холод жгучий Сорвал ее убор рукою жадной… Довольно дня, чтоб в буре беспощадной Погибнуть, если так захочет случай.
Нет радостей любви — одни капканы, Что отрезвляют разум наш сурово. Не отравляйте сердца нам, обманы!
Не нужно грез, а то проснешься снова. Но эти раны! Чем они больней, Тем пламенней мы любим и сильней.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Фениса, Лусиндо.

Лусиндо

Не удивляйся, что сюда Пришел я с дерзостью такою. Прекрасная! Ведь мы с тобою Соединимся навсегда. Тебя считаю я женою, И руку я тебе даю. На улице нас ждет карета, И в ней укрою я от света Тебя и красоту твою. Скорей, прекрасная, идем! Смелей! Карета под балконом! Мы полетим с тобой вдвоем, Ты — Прозерпиной, я — Плутоном[46]. Ты что так смотришь? Что случилось?

Фениса

А как бы я еще смотрела? Что это вам, сеньор, приснилось? С кем говорите вы?

Лусиндо

В чем дело? Сокровище! Что приключилось? Бежим! Скорей! Пора, пора! Да что такое? Что с тобою? Ты позабыла, что вчера Решила ты бежать со мной?

Фениса

Не знаю.

Лусиндо

Как же так? Постой! С тобою вел я разговор?

Фениса

Со мной.

Лусиндо

Какой был уговор?

Фениса

Что я достанусь капитану, А вы — Белисе. Я не стану Мешать вам.

Лусиндо

Что ты? Что за вздор!

Фениса

Что это вздор, я б не сказала. Просили вы ее руки — Свидетелей тому немало.

Лусиндо

Так я попал в твои силки?

Фениса

Я вас, сеньор, предупреждаю, Что с капитаном в брак вступаю, Что я теперь его жена, А вас я отчимом считаю.

Лусиндо

Меня? Что говорит она! Такого мог я ждать конца? Не ты ли первая влюбилась В меня и сделать из отца Посредника ты ухитрилась? Не ты ли от меня добилась, Что согласился я пока Белису бедную морочить? И ты ее мне смеешь прочить?
вернуться

46

Ты — Прозерпиной, я — Плутоном. Плутон — бог подземного царства и повелитель теней умерших. Прозерпина — дочь Зевса (Юпитера), похищенная Плутоном и ставшая его супругой. (Ант. миф.)