Выбрать главу

— О нет! — выкрикнула Рея. — Я не согласна. Нельзя давать ей деньги. Вы отдадите их мне.

Одетт повернулась к мачехе, ее лицо перекосила гримаса ненависти.

— Почему он не может дать их мне? — взвизгнула она.

— Потому, что я не доверю тебе и цента. — Глаза Реи превратились в две щелочки. — Он должен отдать деньги мне!

— Неужели ты думаешь, что я доверяю тебе? — злобно выплюнула Одетт. — Как только ты вцепишься в деньги…

— Хватит, хватит, довольно! — вмешался я. — Мы теряем время. Есть более простой выход. Я набросаю письмо, которое Одетт напишет отцу. Там будет сказано, как отдать выкуп. Далее Одетт напишет, что, выбросив «дипломат», он должен ехать на стоянку в бухте Одиночества, где она будет его ждать. Оп доберется туда не меньше чем за полчаса. За это время вы обе успеете прийти сюда и разделить деньги. Вам это подойдет?

— Но если папуля не найдет меня на стоянке, он может кинуться в полицию, — заметила Одетт.

Это была первая здравая мысль, высказанная одною из них.

— Вы правы. Тогда мы напишем, что на стоянке в бухте Одиночества его будет ждать записка, из которой он узнает о вашем местопребывании. Я положу записку в вашу машину. Там будет сказано, что он должен вернуться домой. Надеюсь, с этим все ясно?

Рея сверлила меня взглядом.

— Нам, разумеется; придется доверить вам все деньги, мистер Барбер.

Я ухмыльнулся.

— Если вас это беспокоит, не следовало обращаться ко мне Возможно, у вас на примете есть кто-то еще. Сейчас самое время подыскать мне замену.

Женщины переглянулись.

— Раз я буду присутствовать при дележе, лучшего предложения у меня нет, — помявшись, ответила Рея.

— То есть она хочет сказать, что доверяет только тебе, — хмыкнула Одетт. — Славная у меня мачеха.

— Она должна доверять мне. А теперь скажите, Одетт, что с вами произошло? Почему вы не встретились с подругой? Каким ветром занесло вас в «Пиратскую хижину»? Кто вас похитил?

Она широко раскрыла глаза.

— Я не знаю. Почему вы спрашиваете меня об этом?

— А надо бы знать. Ваш отец начнет задавать вопросы. Держу пари, после вашего возвращения он обратится в полицию, и вас будут допрашивать. Тамошние парни — профессионалы. Стоит им заподозрить ложь, как они станут рвать вас на куски, пока не доберутся до правды.

От самоуверенности Одетт не осталось и следа, она с надеждой взглянула на Рею.

— Но меня не будут допрашивать! Рея сказала, что не будут!

— Разумеется, не будут! — подтвердила Рея.

— Что-то вы в этом слишком уверены. А я вот придерживаюсь другого мнения.

— Мой муж постарается избежать огласки, — стояла на своем Рея. — Скорее он потеряет деньги, чем согласится иметь дело с газетчиками.

— Извините, но вы меня не убедили. Я не отработаю тех пятидесяти тысяч, которые вы мне платите, если не буду учитывать возможности вмешательства полиции. При необходимости Одетт должна выложить следователям убедительную версию похищения. Я ее подготовлю. — Обращаясь к девушке, я продолжил: — Не могли бы вы прийти сюда завтра вечером? Мы отрепетируем будущий допрос.

— Напрасный труд, — фыркнула Рея. — Сколько раз я могу повторять: мой муж не станет обращаться в полицию!

— Я предупреждал вас, что согласен на эту работу только на моих условиях. Или вы выполняете мои указания, или ищете кого-то еще.

— Я приду завтра в девять вечера, — улыбнулась Одетт.

— Вот и хорошо. — Я встал и повернулся к Рее. — Вот что еще. Вы должны купить ей платье. В недорогом магазинчике, что-нибудь из того, что носят студентки колледжа. И рыжий парик. За ним лучше съездить в Дейтон. Очень важно, чтобы полиция не могла найти вас по этой покупке. Одетт должна исчезнуть, выйдя из «Пиратской хижины». Она там была, все видели, как она выходила, а после этого исчезла без следа. И объявится она только дома, после уплаты выкупа.

Рея пожала плечами.

— Если вы считаете, что это необходимо, я все сделаю.

— Завтра вечером принесите с собой платье и парик, — сказал я Одетт. — К тому времени я подготовлю вашу версию похищения и напишу черновик письма. — Я подошел к двери, открыл ее, выглянул наружу. На пляже никого не было. — До завтра.

Рея вышла первой, не взглянув на меня. Одетт — следом за ней. Проходя мимо, она улыбнулась.