Выбрать главу

242

Далее в рукописи перечёркнуто: «Почувствует ли себя завтра своеволие индивида стеснённым тем законом, который оно вчера помогло установить, — это зависит от того, сложились ли за это время новые обстоятельства, изменились ли интереса индивида настолько, что установленный вчера закон уже не соответствует больше этим изменившимся интересам. Если эти новые обстоятельства затрагивают интересы всего господствующего класса, то этот класс изменит закон; если же они затрагивают только отдельных лиц, то внутреннее сопротивление этих последних не встретит, конечно, со стороны большинства никакого внимания.

Располагая этой свободой внутреннего сопротивления, Санчо может теперь восстановить ограничение воли одного волей других, что и составляет как раз основу вышеупомянутого идеалистического взгляда на государство.

«Ведь всё должно перевернуться вверх дном, если всякий сможет делать всё, чтб он захочет. — Но кто говорит, что всякий может делать все?» («Что он захочет» здесь благоразумно опущено). —

«Да будет каждый из вас всемогущим Я!» — вот что провозглашал раньше согласный с собой эгоист.

«К чему, — читаем мы далее, — к чему же существуешь Ты на свете, — Ты, который вовсе не обязан позволять по отношению к себе решительно всё? Защищайся, и никто тебе ничего не сделает» (стр. 259). И чтобы отбросить последнюю видимость различия, он за одним «Ты» ставит ещё «несколько миллионов» «защитников», так что все его рассуждение вполне может сойти за «неуклюжее» начало теории государства в духе Руссо». Ред.

(обратно)

243

гражданским кодексом. Ред.

(обратно)

244

уголовный кодекс. Ред.

(обратно)

245

коммерческий кодекс. Ред.

(обратно)

246

гражданин. Ред.

(обратно)

247

против. Ред.

(обратно)

248

немецких. Ред.

(обратно)

249

всероссийского. Ред.

(обратно)

250

французского гражданского кодекса. Ред.

(обратно)

251

в разных местах. Ред.

(обратно)

252

ягодиц. Ред.

(обратно)

253

Игра слов: «Schacher» — «злодей», «Schacherer» — «мелкий торговец». Ред.

(обратно)

254

право возмездия по принципу: око за око. Ред.

(обратно)

255

возмещение, удовлетворение. Ред.

(обратно)

256

варварских правд. Ред.

(обратно)

257

феодальных обычаев. Ред.

(обратно)

258

профессора права. Ред.

(обратно)

259

Игра слов: «scheinbar» — «мнимый», «Heiligenschein» — «ореол святости». Ред.

(обратно)

260

Здесь в рукописи недостаёт 12 страниц. Ред.

(обратно)

261

Какой простак! Ред.

(обратно)

262

чистосердечно. Ред.

(обратно)

263

Далее в рукописи перечёркнуто: «К этой бессмыслице Санчо приходит потому, что принимает юридическое, идеологическое выражение буржуазной собственности за действительную буржуазную собственность и после этого не может объяснить себе, почему же действительность не желает соответствовать этой его иллюзии». Ред.

(обратно)

264

В оригинале на берлинском диалекте (Jescheitheit). Ред.

(обратно)

265

к делу. Ред.

(обратно)

266

способен на все. Ред.

(обратно)

267

respective — соответственно. Ред.

(обратно)

268

ибо так ему заблагорассудилось. Ред.

(обратно)

269

по ягодицам. Ред.

(обратно)

270

потомство. Ред.

(обратно)