242
Далее в рукописи перечёркнуто: «Почувствует ли себя завтра своеволие индивида стеснённым тем законом, который оно вчера помогло установить, — это зависит от того, сложились ли за это время новые обстоятельства, изменились ли интереса индивида настолько, что установленный вчера закон уже не соответствует больше этим изменившимся интересам. Если эти новые обстоятельства затрагивают интересы всего господствующего класса, то этот класс изменит закон; если же они затрагивают только отдельных лиц, то внутреннее сопротивление этих последних не встретит, конечно, со стороны большинства никакого внимания.
Располагая этой свободой внутреннего сопротивления, Санчо может теперь восстановить ограничение воли одного волей других, что и составляет как раз основу вышеупомянутого идеалистического взгляда на государство.
«Ведь всё должно перевернуться вверх дном, если всякий сможет делать всё, чтб он захочет. — Но кто говорит, что всякий может делать все?» («Что он захочет» здесь благоразумно опущено). —
«Да будет каждый из вас всемогущим Я!» — вот что провозглашал раньше согласный с собой эгоист.
«К чему, — читаем мы далее, — к чему же существуешь Ты на свете, — Ты, который вовсе не обязан позволять по отношению к себе решительно всё? Защищайся, и никто тебе ничего не сделает» (стр. 259). И чтобы отбросить последнюю видимость различия, он за одним «Ты» ставит ещё «несколько миллионов» «защитников», так что все его рассуждение вполне может сойти за «неуклюжее» начало теории государства в духе Руссо». Ред.
(обратно)243
гражданским кодексом. Ред.
(обратно)244
уголовный кодекс. Ред.
(обратно)245
коммерческий кодекс. Ред.
(обратно)246
гражданин. Ред.
(обратно)247
против. Ред.
(обратно)248
немецких. Ред.
(обратно)249
всероссийского. Ред.
(обратно)250
французского гражданского кодекса. Ред.
(обратно)251
в разных местах. Ред.
(обратно)252
ягодиц. Ред.
(обратно)253
Игра слов: «Schacher» — «злодей», «Schacherer» — «мелкий торговец». Ред.
(обратно)254
право возмездия по принципу: око за око. Ред.
(обратно)255
возмещение, удовлетворение. Ред.
(обратно)256
варварских правд. Ред.
(обратно)257
феодальных обычаев. Ред.
(обратно)258
профессора права. Ред.
(обратно)259
Игра слов: «scheinbar» — «мнимый», «Heiligenschein» — «ореол святости». Ред.
(обратно)260
Здесь в рукописи недостаёт 12 страниц. Ред.
(обратно)261
Какой простак! Ред.
(обратно)262
чистосердечно. Ред.
(обратно)263
Далее в рукописи перечёркнуто: «К этой бессмыслице Санчо приходит потому, что принимает юридическое, идеологическое выражение буржуазной собственности за действительную буржуазную собственность и после этого не может объяснить себе, почему же действительность не желает соответствовать этой его иллюзии». Ред.
(обратно)264
В оригинале на берлинском диалекте (Jescheitheit). Ред.
(обратно)265
к делу. Ред.
(обратно)266
способен на все. Ред.
(обратно)267
respective — соответственно. Ред.
(обратно)268
ибо так ему заблагорассудилось. Ред.
(обратно)269
по ягодицам. Ред.
(обратно)270
потомство. Ред.
(обратно)