Выбрать главу

271

право употребления и злоупотребления, т. е. право распоряжаться вещью по своему произволу. Ред.

(обратно)

272

силу можно отразить силой. Ред.

(обратно)

273

это право даётся природой. Ред.

(обратно)

274

право, которому природа обучила всех животных. Ред.

(обратно)

275

лавочника. Ред.

(обратно)

276

В рукописи недостает четырёх страниц. Ред.

(обратно)

277

ограбленных. Ред.

(обратно)

278

патентах. Ред.

(обратно)

279

состоянии. Ред.

(обратно)

280

Далее в рукописи перечёркнуто: «Он здесь опять не принимает во внимание, что «обсчитывание» и «обдирание» рабочих в современном мире основано на отсутствии у них имущества и что это отсутствие имущества находится в прямом противоречии с заверением, которое всякие Санчо подсовывают либеральным буржуа, — заверением, что посредством парцелляции землевладения они предоставляют собственность каждому». Ред.

(обратно)

281

полностью. Ред.

(обратно)

282

Далее в рукописи перечеркнуто: «Они могли бы «прийти к соглашению» с самого начала. Что только конкуренция делает вообще возможным «соглашение» (если употребить данное, относящееся к области морали, слово), что в силу противоположности классовых интересов о санчевском всеобщем «соглашении» не может быть и речи, — до этого нашему мудрецу мало дела. Вообще эти немецкие философы возводят своё собственное местно-ограниченное убожество в нечто всемирно-историческое, воображая, что в важнейших по своему историческому значению отношениях недоставало всего только их мудрости, чтобы закончить дело «соглашением» и привести неб в надлежащий порядок. Что на подобных фантазиях далеко не уедешь, — это видно на примере нашего Санчо». Ред.

(обратно)

283

Далее в рукописи перечёркнуто: ««Они» должны «вступить в соглашение» относительно общественной хлебопекарни. Что эти «они», эти «все», в каждую эпоху и при различных отношениях, сами являются различными индивидами с различными интересами, — это, конечно, совершенно не касается нашего Санчо. Вообще, индивиды во всей предшествующей истории делали ту ошибку, что не усваивали с места в карьер ту заумную «мудрость», с которой наши немецкие философы задним числом разглагольствуют относительно истории». Ред.

(обратно)

284

Далее в рукописи перечёркнуто: «Различие между сущностью и явлением пробивается здесь, вопреки Санчо». Ред.

(обратно)

285

Великие умы сходятся. Ред.

(обратно)

286

бунт. Ред.

(обратно)

287

сверх, кверху. Ред.

(обратно)

288

верую, чтобы уразуметь. Ред.

(обратно)

289

бог есть добро. Ред.

(обратно)

290

Игра слов: «Emporkommling» — «выскочка», «Emporen» — «бунтовщик». Ред.

(обратно)

291

Далее в рукописи перечёркнуто: «Такова старая мораль мелкого буржуа, полагающего, что мир будет устроен наилучшим образом, если каждый сам по себе постарается преуспеть как можно больше и если ему никакого дела не будет до общего хода вещей. Ред.

(обратно)

292

поджигательные тенденции. Ред.

(обратно)

293

Превосходно! Ред.

(обратно)

294

независимо от опыта; здесь в смысле: заранее. Ред.

(обратно)

295

самоотверженность. Ред.

(обратно)

296

Далее в рукописи перечёркнуто: «Во Франции производится сравнительно больше, чем в Восточной Померании. Во Франции, по Мишелю Шевалье, приходится, если равномерно распределить всю годовую продукцию среди населении, 97 франков на человека, что составляет на семью…». Ред.

(обратно)

297

собственник. Ред.

(обратно)

298

собственники. Ред.

(обратно)

299

непроизводительным трудом. Ред.

(обратно)

300

это убогое местно-ограниченное существо. Ред.

(обратно)