324
три тысячи и триста плёток по мощным ягодицам. Ред.
(обратно)325
Игра слов: «Anstoss» означает «толчок»; а также «соблазн». Ред.
(обратно)326
Ср. Камоэнс, «Лузиады», I, 1–7.
(обратно)327
Совершенно так же. Ред.
(обратно)328
помимо их воли. Ред.
(обратно)329
господи помилуй. Ред.
(обратно)330
основой для сравнения, критерием. Ред.
(обратно)331
самоотверженностью. Ред.
(обратно)332
основа для сравнения, критерий. Ред.
(обратно)333
торжествующую церковь. Ред.
(обратно)334
воинствующей церкви. Ред.
(обратно)335
от великого до смешного — один шаг. Ред.
(обратно)336
помимо его воли. Ред.
(обратно)337
в просторечии. Ред.
(обратно)338
старую весёлую и молодую печальную Англию. Ред.
(обратно)339
стульчаку. Ред.
(обратно)340
В подлиннике игра слов: Eselsbrьcke (ослиный мост) означает пособие для тупых или ленивых школьников (нечто вроде «шпаргалки»). Ред.
(обратно)341
Это не то, это не то! Ред.
(обратно)342
Мастер Конрад фон Вюрцбург, «Золотая кузница», стих 143.
(обратно)343
Вот. Ред.
(обратно)344
не тронь меня! Ред.
(обратно)345
попросту. Ред.
(обратно)346
философским романом. Ред.
(обратно)347
под углом зрения вечного. Ред.
(обратно)348
работникам. Ред.
(обратно)349
бездельникам. Ред.
(обратно)350
все мы братья, все — друзья. Ред.
(обратно)351
под углом зрения вечного. Ред.
(обратно)352
золото — только лишь химера. Ред.
(обратно)353
нам запрещён доступ к земле, воде, воздуху и огню. Ред.
(обратно)354
ибо им запрещён доступ к воздуху и воде. Ред.
(обратно)355
войну всех против всех. Ред.
(обратно)356
подновлённое. Ред.
(обратно)357
наоборот. Ред.
(обратно)358
равенство, солидарность, единство интересов. Ред.
(обратно)359
свободном развитии всех задатков. Ред.
(обратно)360
отталкивающего труда. Ред.
(обратно)361
привлекательный труд. Ред.
(обратно)362
еврейского и мистического аллегорического гимна. Ред.
(обратно)363
«Эрнст, степной житель». Ред.
(обратно)364
чистое ничто. Ред.
(обратно)365
национальным имуществом; слово «sur» само по себе имеет и значение предлога «на». Ред.
(обратно)366
все. Ред.
(обратно)367
собственники. Ред.
(обратно)368
класса самого многочисленного и самого бедного. Ред.
(обратно)369
учёных. Ред.
(обратно)370
художников. Ред.
(обратно)371
остальное человечество, присоединяющееся к лозунгу: Равенство. Ред.
(обратно)372
работников. Ред.
(обратно)373
специально. Ред.
(обратно)374
феодальный, промежуточный и промышленный классы. Ред.
(обратно)375
Все через промышленность, все для неё. Ред.
(обратно)376
фабриканты, купцы. Ред.
(обратно)377
Игра слов; Stein — фамилия, «Stein» — «камень». Ред.
(обратно)378