Выбрать главу

Донья Лаура

Странно… Этот человек — И разбойники-цыгане… Точно ль он цыган?

Лусинда

Как я. В таборе его зовут Бустаманте.

Урбана

Ну и плут!

Донья Лаура

В дом ко мне вползла змея. Двери на запор, Урбана!

Лусинда

(в сторону)

Занялось! Не потушить!

Донья Лаура

Как мне в этом доме жить, Где преступника-цыгана Я любила? Завтра ж съеду.

(Входит в дом.)

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Лусинда, Урбана.

Лусинда

Да! Ужасные дела! Сколько в этом мире зла!

Урбана

Слушай: а второй, Толедо,— Он цыган?

Лусинда

Он малый ловкий. Конокрад и коновал. Дважды веру он менял, Бегством спасся от веревки.

Урбана

Ах прохвост! С ним уговор Был у нас, чтоб пожениться.

Лусинда

Он давно женат.

(В сторону.)

Ослица!

Урбана

Боже! Двери на запор!

(Входит в дом.)

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Лусинда одна, потом дон Лопе и Толедо.

Лусинда

Знай, дон Лопе: я жестоко За обиду отомщу. Примиренья не ищу. Зуб — за зуб, за око — око!

Дон Лопе

(к Толедо)

Видишь? Здесь она опять.

Лусинда

(дону Лопе)

Это ты?

Дон Лопе

Чего ты хочешь? На меня все зубы точишь?

Лусинда

Я пришла тебя спасать. Разве женщина заслужит Благодарность от мужчины? Жду тебя не без причины. Слушай: возле дома кружит Шайка — шестеро вояк, До зубов вооруженных, Видно, в битвах закаленных. Их сюда привел твой враг.

Толедо

Это капитан Фахардо!

Дон Лопе

Полно, милый мой, не трусь!

Толедо

Заклюет вас этот гусь.

Лусинда

Тот из них, что с алебардой, Предводителя назвал Капитан Фахардо.

Толедо

Шутка, С алебардой! Так мне жутко,— Аж цыганский пот пробрал!

Дон Лопе

Собери свою отвагу.

Толедо

Не хотите ли, сеньор, Сунуть шею под топор? Нужно дать отсюда тягу.

Лусинда

Подойдешь к дверям — убьют, Там, наверное, засада.

Дон Лопе

Но вернуться в дом мне надо.

Толедо

Я уж подожду вас тут.

Лусинда

Спрашивали, кто живет В доме Лауры.

Дон Лопе

Сказала?

Лусинда

Хоть, по совести, нимало Ты не заслужил забот, Я сказала, что со мною Два цыгана-гончара.

Толедо

Молодец! Ну и хитра!

Лусинда

«А дон Лопе со слугою?» «Что вы! — говорю. — Давно На дворе на постоялом».

Толедо

Так и надо им, нахалам.

Дон Лопе

Что же, сказано умно!

Лусинда

Нарядитесь, как цыгане, И легко войдете в дом: Я сказала обо всем Лауре, а та — Урбане.

Дон Лопе

Шутки мне претят такие. Через город, как цыгане, Мы пойдем в цветастой рвани?

Толедо

Эка! Ходят же другие!

Дон Лопе

Не хочу.

Толедо

Ведь так мы в дом Проберемся с вами живо. Два цыгана — эко диво Для Севильи!

Дон Лопе

Ну, пойдем!

Толедо

Это что — наряд цыганский! Для спасенья от врагов Вырядиться я готов Как причетник лютеранский.